Salmos 118
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 ¡Aleluya! ¡Den gracias al Señor, porque es bueno, porque es eterno su amor! | 1 ALLELUJA! Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert irgalma örökkévaló! |
2 Que lo diga el pueblo de Israel: ¡es eterno su amor! | 2 Mondja hát Izrael, hogy jó, hogy irgalma örökkévaló! |
3 Que lo diga la familia de Aarón: ¡es eterno su amor! | 3 Mondja hát Áron háza, hogy irgalma örökkévaló! |
4 Que lo digan los que temen al Señor: ¡es eterno su amor! | 4 Mondják hát, akik félik az Urat, hogy irgalma örökkévaló! |
5 En el peligro invoqué al Señor, y él me escuchó dándome un alivio. | 5 Szorongatásomban segítségül hívtam az Urat, s az Úr meghallgatott és tágas térre vezetett. |
6 El Señor está conmigo: no temeré: ¿qué podrán hacerlo los hombres? | 6 Az Úr velem van, nem félek, ember mit árthatna nekem? |
7 El Señor está conmigo y me ayuda: yo veré derrotados a mis adversarios. | 7 Az Úr az én segítőm, s én lenézhetem ellenségeimet. |
8 Es mejor refugiarse en el Señor que fiarse de los hombres; | 8 Jobb az Úrhoz menekülni, mint emberben reménykedni. |
9 es mejor refugiarse en el Señor que fiarse de los poderosos. | 9 Jobb az Úrhoz menekülni, mint fejedelmekben reménykedni. |
10 Todos los paganos me rodearon, pero yo los derroté en el nombre del Señor; | 10 Mind körülvettek engem a nemzetek, de én az Úr nevében diadalmaskodtam rajtuk! |
11 me rodearon por todas partes, pero yo los derroté en el nombre del Señor; | 11 Körülvettek, bizony körülvettek engem, de én az Úr nevében diadalmaskodtam rajtuk! |
12 me rodearon como avispas, ardían como fuego en las espinas, pero yo los derroté en el nombre del Señor. | 12 Körülvettek engem, mint a méhek, föllobbantak, mint a tűz a bozótban, de az Úr nevében diadalmaskodtam rajtuk! |
13 Me empujaron con violencia para derribarme, pero el Señor vino en mi ayuda. | 13 Meglöktek, bizony meglöktek, hogy elessem, de az Úr megsegített engem! |
14 El Señor es mi fuerza y mi protección; él fue mi salvación. | 14 Az Úr az én erőm és dicsőségem, ő lett az én szabadítóm. |
15 Un grito de alegría y de victoria resuena en las carpas de los justos: «La mano del Señor hace proezas, | 15 Ujjongás és diadal szava hangzik az igazak sátraiban: »Az Úr jobbja győzelmet szerzett, |
16 la mano del Señor es sublime, la mano del Señor hace proezas». | 16 az Úr jobbja fölmagasztalt engem, az Úr jobbja győzelmet szerzett!« |
17 No, no moriré: viviré para publicar lo que hizo el Señor, | 17 Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úr tetteit. |
18 El Señor me castigó duramente, pero no me entregó a la muerte. | 18 Az Úr nagyon megfenyített engem, de nem engedett át a halálnak. |
19 «Abran las puertas de la justicia y entraré para dar gracias al Señor». | 19 Nyissátok meg előttem az igazság kapuit, hadd lépjek be rajtuk, hogy dicsérjem az Urat. |
20 «Esta es la puerta del Señor: sólo los justos entran por ella». | 20 Ez az Úr kapuja, az igazak lépnek be rajta. |
21 Yo te doy gracias porque me escuchaste y fuiste mi salvación. | 21 Hálát adok neked, hogy meghallgattál engem, és szabadítóm lettél. |
22 La piedra que desecharon los constructores es ahora la piedra angular | 22 A kő, amelyet az építők elvetettek, szegletkővé lett. |
23 Esto ha sido hecho por el Señor y es admirable a nuestros ojos. | 23 Az Úr műve ez, csodálatos a mi szemünkben. |
24 Este es el día que hizo el Señor: alegrémonos y regocijémonos en él. | 24 Ezt a napot az Úr adta, ujjongjunk és vigadjunk rajta! |
25 Sálvanos, Señor, asegúranos la prosperidad. | 25 Nyújts, ó Uram, segítséget, adj, ó Uram, jó sikert! |
26 ¡Bendito el que viene en nombre del Señor! Nosotros los bendecimos desde la Casa del Señor: | 26 Áldott, aki az Úr nevében jön! Áldunk az Úr házából titeket. |
27 el Señor es Dios, y él nos ilumina. «Ordenen una procesión con ramas frondosas hasta los ángulos del altar». | 27 Az Úr Isten világosított meg minket. Álljatok sort az ünnepi lombokkal, egészen az oltár szarváig. |
28 Tú eres mi Dios, y yo te doy gracias; Dios mío, yo te glorifico. | 28 Istenem vagy te, hálát adok neked, Istenem vagy te, magasztallak téged. |
29 ¡Den gracias al Señor, porque es bueno, porque es eterno su amor! | 29 Áldjátok az Urat, mert jó, mert irgalma örökkévaló. |