Salmos 105
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 ¡Den gracias al Señor, invoquen su Nombre, hagan conocer entre los pueblos sus proezas; | 1 Give thanks to the LORD, invoke his name; make known among the peoples his deeds! |
2 canten al Señor con instrumentos musicales, pregonen todas sus maravillas! | 2 Sing praise, play music; proclaim all his wondrous deeds! |
3 ¡Gloríense en su santo Nombre, alégrense los que buscan al Señor! | 3 Glory in his holy name; rejoice, O hearts that seek the LORD! |
4 ¡Recurran al Señor y a su poder, busquen constantemente su rostro; | 4 Rely on the mighty LORD; constantly seek his face. |
5 recuerden las maravillas que él obró, sus portentos y los juicios de su boca! | 5 Recall the wondrous deeds he has done, his signs and his words of judgment, |
6 Descendientes de Abraham, su servidor, hijos de Jacob, su elegido: | 6 You descendants of Abraham his servant, offspring of Jacob the chosen one! |
7 el Señor es nuestro Dios, en toda la tierra rigen sus decretos. | 7 The LORD is our God who rules the whole earth. |
8 El se acuerda eternamente de su alianza, de la palabra que dio por mil generaciones, | 8 He remembers forever his covenant, the pact imposed for a thousand generations, |
9 del pacto que selló con Abraham, del juramento que hizo a Isaac: | 9 Which was made with Abraham, confirmed by oath to Isaac, |
10 él lo confirmó como norma para Jacob, como alianza eterna para Israel, | 10 And ratified as binding for Jacob, an everlasting covenant for Israel: |
11 cuando dijo: «Yo te daré la tierra de Canaán, como porción hereditaria de todos ustedes». | 11 "To you I give the land of Canaan, your own allotted heritage." |
12 Cuando formaban un grupo muy pequeño y eran extranjeros en aquellas regiones; | 12 When they were few in number, a handful, and strangers there, |
13 cuando iban de nación en nación y pasaban de un reino a otro pueblo, | 13 Wandering from nation to nation, from one kingdom to another, |
14 no toleró que nadie los oprimiera, y castigó a reyes, por amor a ellos: | 14 He let no one oppress them; for their sake he rebuked kings: |
15 «No toquen a mis ungidos ni maltraten a mis profetas». | 15 " Do not touch my anointed, to my prophets do no harm." |
16 El provocó una gran sequía en el país y agotó las provisiones, | 16 Then he called down a famine on the land, destroyed the grain that sustained them. |
17 Pero antes envió a un hombre, a José, que fue vendido como esclavo: | 17 He had sent a man ahead of them, Joseph, sold as a slave. |
18 le ataron los pies con grillos y el hierro oprimió su garganta, | 18 They shackled his feet with chains; collared his neck in iron, |
19 hasta que se cumplió lo que él predijo, y la palabra del Señor lo acreditó. | 19 Till his prediction came to pass, and the word of the LORD proved him true. |
20 el rey ordenó que lo soltaran, el soberano de pueblos lo puso en libertad; | 20 The king sent and released him; the ruler of peoples set him free. |
21 lo nombró señor de su palacio y administrador de todos sus bienes, | 21 He made him lord over his palace, ruler over all his possessions, |
22 con pleno poder para instruir a los príncipes y enseñar sabiduría a los ancianos. | 22 To instruct his princes by his word, to teach his elders wisdom. |
23 Entonces Israel entró en Egipto, Jacob residió en la tierra de Cam, | 23 Then Israel entered Egypt; Jacob lived in the land of Ham. |
24 El Señor hizo a su pueblo muy fecundo, más fuerte que sus mismos opresores; | 24 God greatly increased his people, made them too many for their foes. |
25 cambió el corazón de los egipcios, para que sintieran odio por su pueblo y trataran con perfidia a sus servidores. | 25 He turned their hearts to hate his people, to treat his servants unfairly. |
26 Luego envió a Moisés, su servidor, y a Aarón, que era su elegido; | 26 He sent his servant Moses, Aaron whom he had chosen. |
27 por su intermedio realizó prodigios, hizo portentos en la tierra de Cam: | 27 They worked his signs in Egypt and wonders in the land of Ham. |
28 atrajo las tinieblas, y hubo oscuridad, pero ellos rechazaron sus palabras. | 28 He sent darkness and it grew dark, but they rebelled against his word. |
29 Transformó sus aguas en sangre e hizo morir a sus peces; | 29 He turned their waters into blood and killed all their fish. |
30 el país quedó cubierto de ranas, hasta en los aposentos del rey; | 30 Their land swarmed with frogs, even the chambers of their kings. |
31 dio una orden y vinieron los insectos, los mosquitos invadieron el país. | 31 He spoke and there came swarms of flies, gnats through all their country. |
32 Les mandó granizo en vez de lluvia, y cayeron llamaradas en su tierra; | 32 For rain he gave them hail, flashes of lightning throughout their land. |
33 abatió sus higueras y viñedos, y destrozó los árboles en sus campos; | 33 He struck down their vines and fig trees, shattered the trees of their country. |
34 dio una orden, y vinieron langostas y pulgones en número incontable | 34 He spoke and the locusts came, grass hoppers without number. |
35 que comieron toda la hierba del campo y devoraron los frutos de la tierra. | 35 They devoured every plant in the land; they ravaged the crops of their fields. |
36 Hirió de muerte a los primogénitos del aquel país, a las primicias de todo ser viviente; | 36 He struck down every firstborn in the land, the first fruits of all their vigor. |
37 sacó a su pueblo cargado de oro y plata, y nadie desfalleció entre sus tribus: | 37 He brought his people out, laden with silver and gold; no stragglers among the tribes. |
38 los egipcios se alegraron de su partida, porque los había dominado el terror. | 38 Egypt rejoiced when they left, for panic had seized them. |
39 Tendió una nube para que los cubriera, y envió un fuego para alumbrarlos de noche; | 39 He spread a cloud as a cover, and made a fire to light up the night. |
40 pidieron de comer y les mandó codornices, los sació con pan del cielo; | 40 They asked and he brought them quail; with bread from heaven he filled them. |
41 abrió la roca, brotaron las aguas y corrieron como un río por el desierto. | 41 He split the rock and water gushed forth; it flowed through the desert like a river. |
42 El se acordó de la palabra sagrada, que había dado a Abraham, su servidor, | 42 For he remembered his sacred word to Abraham his servant. |
43 e hizo salir a su pueblo con alegría, a sus elegidos, entre cantos de triunfo; | 43 He brought his people out with joy, his chosen ones with shouts of triumph. |
44 les dio las tierras de los paganos, y ellos heredaron las riquezas de los pueblos, | 44 He gave them the lands of the nations, the wealth of the peoples to own, |
45 a fin de observar sus mandamientos y cumplir fielmente sus leyes. ¡Aleluya! | 45 That they might keep his laws and observe his teachings. Hallelujah! |