Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

1 Crónicas 16


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA RICCIOTTI
1 Luego introdujeron el Arca de Dios y la colocaron en medio de la Carpa que David había hecho levantar para ella, y ofrecieron delante de Dios holocaustos y sacrificios de comunión.1 - Portarono adunque l'arca di Dio e la collocarono in mezzo al tabernacolo, che Davide avea piantato per essa, e offrirono olocausti e vittime pacifiche al cospetto di Dio.
2 Cuando David terminó de ofrecer los holocaustos y los sacrificios de comunión, bendijo al pueblo en nombre del Señor,2 Quando Davide ebbe finito di offrire olocausti e vittime pacifiche, benedisse il popolo nel nome del Signore
3 y distribuyó entre todos los israelitas, hombres y mujeres, una porción de pan, un pastel de dátiles y uno de pasas de uva.3 e distribuì a tutti, agli uomini come alle donne, una torta di pane, una porzione di carne di bue arrostita e del fior di farina fritta nell'olio.
4 David puso de servicio delante del Arca del Señor a algunos levitas, para conmemorar, celebrar y glorificar al Señor, el Dios de Israel.4 Stabilì dinanzi all'arca del Signore alcuni leviti che servissero e ricordassero le opere di Dio e glorificassero e lodassero il Signore Dio d'Israele.
5 Asaf era el jefe; Zacarías, el segundo; y además, Uziel, Semiramot, Iejiel, Matitías, Eliab, Benaías, Obededom y Ieiel, con instrumentos musicales, arpas y cítaras. Asaf hacía sonar los címbalos.5 Erano questi Asaf primo di tutti, e dietro a lui Zaccaria; quindi Jaiel, Semiramot, Jeiel, Matatia, Eliab, Banaia e Obededom; Jeiel era a capo di quelli che sonavano i salteri e le lire; Asaf faceva risonare i cembali;
6 Los sacerdotes Benaías y Iajaziel tocaban ininterrumpidamente las trompetas delante del Arca de la Alianza de Dios.6 Banaia e Jaziel sacerdoti dovevano sonare sempre la tromba dinanzi all'arca dell'alleanza del Signore.
7 Aquel día David dispuso por primera vez que el Señor fuera alabado por Asaf y sus hermanos de esta manera:7 In quel giorno Davide costituì Asaf e i fratelli di lui perchè celebrassero le lodi del Signore.
8 «¡Den gracias al Señor, invoquen su Nombre, hagan conocer entre los pueblos sus proezas;8 Lodate il Signore e invocate il suo nome, fate conoscere tra i popoli le opere sue.
9 canten al Señor con instrumentos musicales, pregonen todas sus maravillas!9 Cantate a lui e intonate a lui dei salmi, e narrate tutte le sue meraviglie.
10 ¡Gloríense en su santo Nombre, alégrense los que buscan al Señor!10 Lodate il suo santo nome, gioisca il cuore di chi cerca il Signore.
11 ¡Recurran al Señor y a su poder, busquen constantemente su rostro;11 Cercate il Signore e la sua forza, cercate sempre la sua faccia.
12 recuerden las maravillas que él obró, sus portentos y los juicios de su boca!12 Ricordatevi delle meraviglie che egli ha fatto, dei suoi prodigi e dei giudizi della sua bocca.
13 Descendientes de Israel, su servidor, hijos de Jacob, su elegido:13 O voi, schiatta d'Israele, suo servo, o figliuoli di Giacobbe eletti suoi!
14 el Señor es nuestro Dios, en toda la tierra rigen sus decretos.14 Egli è il Signore Dio nostro: i suoi giudizi [si esercitano] su tutta la terra.
15 El se acuerda eternamente de su alianza, de la palabra que dio por mil generaciones,15 Ricordatevi sempre del suo patto, della parola, che ha comandata per mille generazioni,
16 del pacto que selló con Abraham, del juramento que hizo a Isaac:16 [dell'alleanza], che contrasse con Abramo, e del giuramento di lui con Isacco.
17 él lo confirmó como norma para Jacob, como alianza eterna para Israel,17 Lo costituì come un precetto per Giacobbe, e come un patto sempiterno per Israele,
18 cuando dijo: «Yo te daré la tierra de Canaán, como porción hereditaria de todos ustedes».18 dicendo: «Io ti darò la terra di Canaan, come porzione della nostra eredità».
19 Cuando formaban un grupo muy pequeño y eran extranjeros en aquellas regiones;19 Essi eran pochi di numero, pochi e forestieri nel paese.
20 cuando iban de nación en nación y pasaban de un reino a otro pueblo,20 E se ne andavan da nazione in nazione e da un regno ad un altro popolo.
21 no toleró que nadie los oprimiera, y castigó a reyes, por amor a ellos:21 Non permise ad alcuno di opprimerli, anzi castigò i re a cagione di essi.
22 «No toquen a mis ungidos ni maltraten a mis profetas».22 Non toccate i miei unti, e non fate del male ai miei profeti.
23 Cante al Señor toda la tierra, día tras día, proclamen su victoria.23 Cantate al Signore, [abitanti di] tutta la terra, annunciate di giorno in giorno la sua salvezza;
24 Anuncien su gloria entre las naciones, y sus maravillas entre los pueblos.24 narrate tra le genti la sua gloria, tra tutti i popoli le sue meraviglie.
25 Porque el Señor es grande y muy digno de alabanza, más temible que todos los dioses.25 Poichè il Signore è grande e degno d'infinita lode, e terribile sopra tutti gli dèi.
26 Los dioses de los pueblos no son más que apariencia, pero el Señor hizo el cielo;26 Poichè tutti gli dèi delle genti sono idoli, ma il Signore ha fatto i cieli.
27 en su presencia hay esplendor y majestad, en su Santuario, poder y alegría.27 La lode e la magnificenza dinanzi a lui, la fortezza e il gaudio nella sua dimora.
28 Aclamen al Señor, familias de los pueblos, aclamen la gloria y el poder del Señor;28 Famiglie dei popoli rendete al Signore, rendete al Signore gloria e impero.
29 aclamen la gloria del nombre del Señor, preséntense ante él, trayendo una ofrenda.29 Date al Signore la gloria [dovuta] al suo nome, portate un sacrificio e venite alla sua presenza, e adorate il Signore coi sacri ornamenti.
30 ¡Que toda la tierra tiemble ante él! El mundo está firmemente establecido: ¡no se moverá jamás!30 Si commuova dinanzi a lui tutta la terra; egli ha fondato il mondo nella sua stabilità.
31 Alégrese el cielo y exulte la tierra, digan entre las naciones: «¡El Señor reina!».31 I cieli esultino e la terra sia nell'allegrezza, e si dica fra le nazioni: «Il Signore regna».
32 Resuene el mar y todo lo que hay en él, regocíjese el campo con todos sus frutos.32 Risuoni il mare e tutto ciò che è in esso: esultino le campagne e tutto ciò che esse contengono.
33 Griten de gozo los árboles del bosque, griten de gozo delante del Señor, porque él viene a gobernar la tierra.33 Gli alberi della foresta canteranno lodi dinanzi al Signore, perchè venne a giudicare la terra.
34 ¡Den gracias al Señor, porque es bueno, porque es eterno su amor!34 Lodate il Signore, poichè egli è buono, poichè la sua misericordia dura in perpetuo.
35 Díganle: «¡Sálvanos, Dios de nuestra salvación! Congréganos y líbranos de las naciones, para que demos gracias a tu santo Nombre y nos gloriemos en tu alabanza».35 E dite: «Salvaci, o Dio salvatore nostro; riuniscici e toglici dalle nazioni, affinchè lodiamo il tuo santo nome e godiamo cantando le tue lodi.
36 ¡Bendito sea el Señor, el Dios de Israel, desde siempre y para siempre!». Y todo el pueblo respondió: «¡Amén!». «¡Alabanza al Señor!».36 Benedetto il Signore Dio d'Israele, dall'eternità fino all'eternità; e tutto il popolo gridi: - Amen - e [canti] un inno al Signore».
37 David dejó delante del Arca de la Alianza del Señor a Asaf y a sus hermanos, para que prestaran servicio permanentemente delante del Arca, según el ritual de cada día;37 Davide lasciò adunque dinanzi all'arca dell'alleanza del Signore Asaf e i suoi fratelli, perchè servissero sempre, ogni giorno, al cospetto dell'arca secondo i loro turni.
38 también dejó a Obededom y a sus sesenta y ocho hermanos. Obededom, hijo de Iedutún, y Josá eran porteros.38 Obededom poi e i suoi fratelli eran in numero di sessantotto e [Davide] costituì portieri Obededom figlio di Iditun ed Osa;
39 Al sacerdote Sadoc y a sus hermanos, los sacerdotes, los puso delante de la Morada del Señor, en el lugar alto de Gabaón,39 mentre incaricò il sacerdote Sadoc e i suoi fratelli sacerdoti, che erano dinanzi al tabernacolo del Signore sull'altura, che sta in Gabaon,
40 para que ofrecieran constantemente sacrificios al Señor en el altar de los holocaustos, por la mañana y por la tarde, según lo que está escrito en la Ley que el Señor dio a Israel.40 di offrire olocausti al Signore sopra l'altare degli olocausti sempre, mattina e sera, secondo ciò che è stato scritto nella legge del Signore imposta ad Israele.
41 Con ellos estaban Hemán, Iedutún y los demás que habían sido elegidos nominalmente para celebrar al Señor: «¡Porque es eterno su amor!».41 E dopo di lui Eman e Iditun e gli altri che erano stati scelti nominatamente per lodare il Signore: «La cui misericordia dura in eterno.»
42 Hemán y Iedutún tenían consigo trompetas, címbalos e instrumentos musicales para acompañar los cantos de Dios. Los hijos de Iedutún eran porteros.42 Eman dunque e Iditun sonavano la tromba e scuotevano i cembali e ogni genere di strumenti musicali per cantare al Signore; mentre i figli di Iditun furon costituiti portieri.
43 Luego, todo el pueblo se fue a su casa, y David se volvió para bendecir a su casa.43 Tutto il popolo poi se ne ritornò a casa, come pure Davide per benedire anche la sua casa.