Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre d'Isaïe 35


font
BIBLES DES PEUPLESJERUSALEM
1 Que le désert et la terre aride se réjouissent, que la steppe dise sa joie avec des fleurs; comme le narcisse,1 Que soient pleins d'allégresse désert et terre aride, que la steppe exulte et fleurisse; commel'asphodèle
2 qu’elle se couvre de fleurs, qu’elle pousse des cris de joie, des acclamations! À elle de recevoir la gloire du Liban, la splendeur du Carmel et de Saron; à eux de voir la Gloire de Yahvé, la splendeur de notre Dieu.2 qu'elle se couvre de fleurs, qu'elle exulte de joie et pousse des cris, la gloire du Liban lui a été donnée,la splendeur du Carmel et de Saron. C'est eux qui verront la gloire de Yahvé, la splendeur de notre Dieu.
3 Fortifiez les mains qui tombent, affermissez les genoux qui tremblent,3 Fortifiez les mains affaiblies, affermissez les genoux qui chancellent.
4 dites aux craintifs: “Courage, ne craignez pas! Voici votre Dieu qui vient pour sa revanche, il leur rendra ce qu’ils ont mérité; lui-même vient pour nous sauver.”4 Dites aux coeurs défaillants: "Soyez forts, ne craignez pas; voici votre Dieu. C'est la vengeance quivient, la rétribution divine. C'est lui qui vient vous sauver."
5 Alors les yeux des aveugles verront, les oreilles des sourds entendront,5 Alors se dessilleront les yeux des aveugles, et les oreilles des sourds s'ouvriront.
6 le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet chantera sa joie, car des eaux jailliront dans le désert, et des torrents dans la steppe.6 Alors le boiteux bondira comme un cerf, et la langue du muet criera sa joie. Parce qu'auront jailli leseaux dans le désert et les torrents dans la steppe.
7 La terre brûlante se changera en étang, et le pays de la soif en eaux débordantes. Dans le repaire où les chacals étaient chez eux, l’herbe poussera comme les roseaux et les joncs.7 La terre brûlée deviendra un marécage, et le pays de la soif, des eaux jaillissantes; dans les repaires oùgîtaient les chacals on verra des enclos de roseaux et de papyrus.
8 Il y aura un chemin, une route, qu’on appellera la voie sacrée; l’impur n’y passera pas, car le Seigneur lui-même ouvrira la route et l’homme sans conscience ne s’y aventurera pas.8 Il y aura là une chaussée et un chemin, on l'appellera la voie sacrée; l'impur n'y passera pas; c'est Luiqui pour eux ira par ce chemin, et les insensés ne s'y égareront pas.
9 On n’y verra jamais le lion, les bêtes sauvages n’y monteront pas; on n’en rencontrera pas sur cette route, mais les rachetés y marcheront.9 Il n'y aura pas de lion et la plus féroce des bêtes n'y montera pas, on ne l'y rencontrera pas, mais lesrachetés y marcheront.
10 Ceux que Yahvé a rachetés reviendront, ils arriveront à Sion tout en fête, on lira sur leur visage la joie qui ne passe pas. Ils déborderont de bonheur et de joie: pleurs et douleurs auront pris fin.10 Ceux qu'a libérés Yahvé reviendront, ils arriveront à Sion criant de joie, portant avec eux une joieéternelle. La joie et l'allégresse les accompagneront, la douleur et les plaintes cesseront.