Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Siracide 16


font
BIBLES DES PEUPLESEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Ne désire pas que tes enfants soient nombreux, s’ils doivent être inutiles; ne mets pas en eux ta joie s’ils sont impies.1 No desees un gran número de hijos inútiles ni se alegres de los hijos impíos.
2 Aussi nombreux qu’ils soient, ne t’en réjouis pas s’ils n’ont pas la crainte de Dieu.2 Por muchos que sean, no te alegres de ellos, si les falta el temor del Señor.
3 Peu t’importe qu’ils soient nombreux et qu’ils aient longue vie, car un seul parfois vaut mieux que mille, et mieux vaut pour eux mourir que d’être des impies.3 No esperes que vivan mucho tiempo ni te sientas seguro porque son numerosos: vale más uno solo que mil y es mejor morir sin hijos que tenerlos impíos.
4 Un homme de bon sens, et c’est assez pour qu’une ville prospère; mais les mauvais ont beau se multiplier, ils seront anéantis.4 Con uno solo inteligente se puebla una ciudad, pero la estirpe de los hombres sin ley es arrasada.
5 J’en ai vu de mes yeux beaucoup d’exemples, et on m’en a conté de plus frappants encore:5 Mis ojos han visto muchas cosas semejantes y cosas peores aún escucharon mis oídos.
6 Un feu est tombé sur une bande de pécheurs, la colère du Seigneur s’est enflammée contre une race rebelle.6 En la reunión de los pecadores arde el fuego y contra la nación rebelde se enciende la ira.
7 Il n’a pas pardonné aux héros d’autrefois quand ils se révoltèrent, orgueilleux de leur force.7 El Señor no perdonó a los antiguos gigantes que se rebelaron con toda su fuerza.
8 Il n’a pas épargné la cité où vivait Lot: il détestait ces orgueilleux.8 No dejó sin castigo a la ciudad donde vivía Lot, a los que abominaba a causa de su orgullo.
9 Il n’a pas eu pitié de cette nation vouée à la destruction: ils furent anéantis à cause de leurs péchés.9 No se apiadó de la nación condenada al exterminio. de los que fueron expulsado a causa de sus pecados.
10 Il a agi de même avec 600 000 hommes qui, d’un cœur obstiné, refusaient d’obéir.10 Así trató también a los seiscientos mil soldados que se amotinaron por la dureza de su corazón.
11 Même s’il n’y en avait eu qu’un seul à s’obstiner, il aurait été étonnant qu’il reste impuni. Car au Seigneur appartiennent la miséricorde et la colère: il est puissant pour pardonner comme pour punir.11 Aunque fuera uno solo el hombre obstinado, sería un milagro que quedara impune, porque en él está la misericordia, pero también la ira, es tan fuera para el perdón como pródigo para la ira.
12 Sa miséricorde est grande, comme l’est sa justice; il juge les hommes selon leurs actes.12 Tan grande como su misericordia es su reprobación: él juzga a cada uno según sus obras.
13 Le pécheur n’échappera pas avec son butin, et la patience du fidèle ne sera pas sans récompense.13 El pecador no escapará con su presa ni será defraudada la constancia de los buenos.
14 Dieu récompensera tout geste charitable, et chacun sera traité selon ses actions.14 El tiene en cuenta cada limosna y cada uno recibirá conforme a sus obras.
15 NO TEXT15 [El Señor endureció al Faraón para que no lo reconociera a fin de dar a conocer sus obras bajo el cielo.]
16 NO TEXT16 [Su misericordia se manifiesta a toda la creación; su luz y su oscuridad las repartió a los hijos de Adán.]
17 Ne dis pas: “Je me cacherai loin du Seigneur! Là-haut, qui se souviendra de moi? On ne me reconnaîtra pas au milieu de la foule: que suis-je dans l’immensité de la création?”17 No digas: «Me ocultaré del Señor, y allá en lo alto, ¿quién se acordará de mí? Entre tanta gente pasaré inadvertido: ¿quién soy yo en la inmensa creación?».
18 Vois: quand il paraît, le ciel lui-même en tremble, et les cieux d’au-dessus des cieux, ainsi que la terre et les mers.18 Mira: el cielo y lo más alto del cielo, el Abismo y la tierra se conmueven cuando él los visita:
19 Les montagnes et les fondements de la terre sont pleins d’effroi sous son regard.19 las montañas junto con los cimientos de la tierra tiemblan de espanto bajo su mirada.
20 Mais personne n’y réfléchit: qui donc s’intéresse à la manière d’agir de Dieu?20 Pero no se reflexiona en estas cosas ¿y quién presta atención a sus designios?
21 La plupart de ses interventions passent inaperçues, et l’on ne sait pas d’où est venue la tempête.21 Como una tempestad que se desata sin que el hombre se dé cuenta, así la mayoría de sus obras permanecen ocultas.
22 “Qui nous parle d’interventions de Dieu? Qui les attend? L’alliance est loin maintenant”.22 «¿Quién anuncia las obras de justicia? ¿Quién las espera? Porque la alianza está lejos»:
23 Voilà ce que pense celui qui ne réfléchit pas, celui qui n’a pas de jugement, celui qui est corrompu et vit de ses illusions.23 así razona el que no tiene entendimiento; el insensato, el extraviado, sólo piensa necedades.
24 Écoutez-moi, mes enfants: apprenez et prenez à cœur ce que je vais dire.24 Escucha, hijo mío, e instrúyete, presta mucha atención a mis palabras.
25 Je veux exposer pas à pas la doctrine et transmettre soigneusement le savoir.25 Revelaré mi enseñanza con mesura y expondré la ciencia con exactitud.
26 Dès l’origine les œuvres du Seigneur ont répondu à un dessein; sitôt faites, il leur a assigné à chacune sa place.26 Por decisión del Señor existen sus obras desde el principio: desde que fueron hechas, él fijó sus límites.
27 Il a ordonné ses créatures pour la durée des temps, leur fixant un départ et un devenir. Elles n’ont jamais faim, elles ne se fatiguent pas, elles ne s’arrêtent pas dans leur tâche.27 El ordenó sus obras para siempre, y su gobierno por todas las generaciones. Ellas no sufren hambre ni se fatigan y nunca interrumpen su actividad.
28 Les objets célestes ne choquent pas leurs voisins, ils ne désobéissent jamais à ses ordres.28 No se chocan unas contra otras y jamás desobedecen a su palabra.
29 Après cela le Seigneur a regardé en bas, vers la terre, et il l’a comblée de ses richesses.29 Luego el Señor fijó sus ojos en la tierra y la colmó de sus bienes.
30 Il lui a donné une âme, il l’a couverte d’êtres vivants, et tous retournent à la terre.30 La cubrió con toda clase de vivientes y todos volverán a ella.