Livre des Psaumes 97
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | BIBLIA |
---|---|
1 Le Seigneur est roi, que la terre soit en fête, réjouissez-vous, peuples des îles! | 1 ¡Reina Yahveh! ¡La tierra exulte, alégrense las islas numerosas! |
2 Une nuée ténébreuse l’entoure, la justice et le droit sont les pieds de son trône. | 2 Nube y Bruma densa en torno a él, Justicia y Derecho, la base de su trono. |
3 Un feu avance devant lui pour dévorer ses adversaires à l’entour. | 3 Delante de él avanza fuego y a sus adversarios en derredor abrasa; |
4 Les éclairs illuminent le monde, la terre regarde et tremble. | 4 iluminan el orbe sus relámpagos, lo ve la tierra y se estremece. |
5 Les montagnes comme cire se liquéfient devant lui, devant le Seigneur de toute la terre. | 5 Los montes como cera se derriten ante el Dueño de la tierra toda; |
6 Les cieux proclament sa justice et tous les peuples voient sa gloire. | 6 los cielos anuncian su justicia, y todos los pueblos ven su gloria. |
7 Les adorateurs d’idoles en restent confondus, ceux-là mêmes qui se vantaient de ces choses stupides. Devant lui se prosternent tous les dieux. | 7 ¡Se avergüenzan los que sirven a los ídolos, los que se glorían de vanidades; se postran ante él todos los dioses! |
8 Sion l’a su, elle est dans la joie, et les cités de Juda sont en fête | 8 Sión lo oye y se alboroza, exultan las hijas de Judá a causa de tus juicios, Yahveh. |
9 dans l’attente de tes sentences, Seigneur. Car tu es maintenant Très-Haut sur la terre, car tu es élevé bien au-dessus des dieux. | 9 Porque tú eres Yahveh, el Altísimo sobre toda la tierra, muy por encima de los dioses todos. |
10 Vous qui aimez le Seigneur, détestez le mal, car il prend soin des âmes de ses fidèles et les délivre de la main des méchants. | 10 Yahveh ama a los que el mal detestan, él guarda las almas de sus fieles y de la mano de los impíos los libra. |
11 La lumière s’est levée pour le juste, la joie a visité ceux qui ont le cœur droit. | 11 La luz se alza para el justo, y para los de recto corazón la alegría. |
12 Réjouissez-vous, justes, dans le Seigneur, et rendez grâce, au rappel de son saint nom! | 12 Justos, alegraos en Yahveh, celebrad su memoria sagrada. |