Scrutatio

Giovedi, 1 maggio 2025 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 96


font
BIBLES DES PEUPLESBIBLIA
1 Chantez au Seigneur un chant nouveau, Chantez au Seigneur, toute la terre!1 ¡Cantad a Yahveh un canto nuevo,
cantad a Yahveh, toda la tierra,
2 Chantez au Seigneur et bénissez son nom, annoncez jour après jour son salut.2 cantad a Yahveh, su nombre bendecid!
Anunciad su salvación día tras día,
3 Racontez parmi les nations sa gloire, redites à tous les peuples ses prodiges!3 contad su gloria a las naciones,
a todos los pueblos sus maravillas.
4 Car le Seigneur est grand, très digne de louange, et redoutable, bien au-dessus des dieux.4 Que grande es Yahveh, y muy digno de alabanza,
más temible que todos los dioses.
5 Ces dieux des peuples ne sont que des idoles, mais lui, Yahvé, a fait les cieux.5 Pues nada son todos los dioses de los pueblos.
Mas Yahveh los cielos hizo;
6 Honneur et Majesté marchent devant lui, Force et Splendeur sont en son sanctuaire.6 gloria y majestad están ante él,
poder y fulgor en su santuario.
7 Venez, tribus et peuples, pour l’offrande au Seigneur, retournez au Seigneur la gloire et la puissance!7 Rendid a Yahveh, familias de los pueblos,
rendid a Yahveh gloria y poder,
8 Rendez au Seigneur la gloire de son nom, apportez vos offrandes jusque sur ses parvis.8 rendid a Yahveh la gloria de su nombre.
Traed ofrendas y en sus atrios entrad,
9 Courbez-vous devant lui sur le parvis sacré, tremblez devant sa face, gens de toute la terre!9 postraos ante Yahveh en esplendor sagrado,
¡tiemble ante su faz la tierra entera!
10 Annoncez-le chez les païens: le Seigneur règne! Il jugera les peuples selon la droiture.10 Decid entre las gentes: «¡Yahveh es rey!»
El orbe está seguro, no vacila;
él gobierna a los pueblos rectamente.
11 Joie dans les cieux, fête sur la terre, grondement des eaux et du monde marin!11 ¡Alégrense los cielos, regocíjese la tierra,
retumbe el mar y cuanto encierra;
12 Que la campagne, les fruits du sol, crient leur joie, que les arbres de la forêt lancent des vivats12 exulte el campo y cuanto en él existe,
griten de júbilo todos los árboles del bosque,
13 sur le passage du Seigneur, car il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa vérité.13 ante la faz de Yahveh, pues viene él,
viene, sí, a juzgar la tierra!
El juzgará al orbe con justicia,
a los pueblos con su lealtad.