Livre des Psaumes 81
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Au maître de chant. Sur la guittienne. D’Asaf. | 1 A Psalm of Asaph. God has stood in the synagogue of gods, but, in their midst, he decides between gods. |
2 Criez de joie pour Dieu, notre force, acclamez le Dieu de Jacob! | 2 How long will you judge unjustly and favor the faces of sinners? |
3 Allez-y pour le chant, faites donner les tambours, la harpe mélodieuse et la lyre! | 3 Judge for the indigent and the orphan. Do justice to the humble and the poor. |
4 Sonnez du cor pour le premier du mois, puis à la pleine lune, au jour de notre fête! | 4 Rescue the poor, and free the needy from the hand of the sinner. |
5 C’est une règle en Israël par décision du Dieu de Jacob, | 5 They did not know and did not understand. They wander in darkness. All the foundations of the earth will be moved. |
6 un décret qu’il imposa aux enfants de Joseph quand ils quittaient le pays d’Égypte. Alors ils entendirent une voix inconnue: | 6 I said: You are gods, and all of you are sons of the Most High. |
7 “J’ai enlevé le fardeau de ton épaule, tu n’auras plus les mains rivées aux corbeilles. | 7 But you will die like men, and you will fall just like one of the princes. |
8 Tu criais dans la détresse, je t’ai délivré, je t’ai répondu dans le secret de la nuée, je t’ai mis à l’épreuve aux eaux de Mériba. | 8 Rise up, O God. Judge the earth. For you will inherit it with all the nations. |
9 Écoute, mon peuple, car je veux t’avertir, Israël, écoute-moi: | |
10 On ne verra pas chez toi un dieu étranger; tu ne serviras pas un dieu venu d’ailleurs: | |
11 je suis Yahvé, ton Dieu, qui t’ai fait remonter d’Égypte. Ouvre ta bouche toute grande, que je la remplisse.” | |
12 Mon peuple, pourtant, n’a pas voulu m’entendre, Israël ne m’a pas obéi. | |
13 Je les ai donc laissés: “N’en faites qu’à votre tête, allez par où bon vous semble!” | |
14 Ah! si mon peuple m’écoutait, si Israël prenait mes chemins, | |
15 en peu de temps je soumettrais ses ennemis, d’un revers de main je frapperais l’adversaire. | |
16 Les ennemis du Seigneur lui feraient des sourires, ils seraient effrayés pour de bon. | |
17 Mais lui, je le nourrirais des blés les meilleurs, avec le miel du rocher, plus qu’il n’en peut prendre. |