Psalmi 149
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Alleluja. Cantate Domino canticum novum ; laus ejus in ecclesia sanctorum. | 1 Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints. |
2 Lætetur Israël in eo qui fecit eum, et filii Sion exsultent in rege suo. | 2 Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
3 Laudent nomen ejus in choro ; in tympano et psalterio psallant ei. | 3 Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp. |
4 Quia beneplacitum est Domino in populo suo, et exaltabit mansuetos in salutem. | 4 For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation. |
5 Exsultabunt sancti in gloria ; lætabuntur in cubilibus suis. | 5 Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds. |
6 Exaltationes Dei in gutture eorum, et gladii ancipites in manibus eorum : | 6 Let the high praises of God be in their mouth, and a twoedged sword in their hand; |
7 ad faciendam vindictam in nationibus, increpationes in populis ; | 7 To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people; |
8 ad alligandos reges eorum in compedibus, et nobiles eorum in manicis ferreis ; | 8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
9 ut faciant in eis judicium conscriptum : gloria hæc est omnibus sanctis ejus. Alleluja. | 9 To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD. |