Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giobbe 18


font
BIBBIA TINTORIVULGATA
1 Riprese a parlare Baldad Suhite, e disse:1 Respondens autem Baldad Suhites, dixit :
2 « Fino a quando getterete via le parole? Mettete giudizio e poi parleremo.2 Usque ad quem finem verba jactabitis ?
intelligite prius, et sic loquamur.
3 Perchè trattarci come giumenti e considerarci come immondezze?3 Quare reputati sumus ut jumenta,
et sorduimus coram vobis ?
4 O tu, che rovini l'anima tua nel tuo furore, dovrà per causa tua esser abbandonata la terra e dal loro posto trasportate le rupi?4 Qui perdis animam tuam in furore tuo,
numquid propter te derelinquetur terra,
et transferentur rupes de loco suo ?
5 Non è forse vero che la luce dell'empio deve spegnersi, che la fiamma del suo focolare non farà lume?5 Nonne lux impii extinguetur,
nec splendebit flamma ignis ejus ?
6 Si oscurerà il lume nella sua tenda e la lucerna che sta sopra di lui sarà spenta.6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius,
et lucerna quæ super eum est extinguetur.
7 I passi della sua potenza saranno raccorciati, i suoi disegni lo getteranno in un precipizio.7 Arctabuntur gressus virtutis ejus,
et præcipitabit eum consilium suum.
8 Va a mettere i suoi piedi in una rete e cammina sulle sue maglie;8 Immisit enim in rete pedes suos,
et in maculis ejus ambulat.
9 il suo piede sarà preso al laccio. Una sete ardente lo consumerà.9 Tenebitur planta illius laqueo,
et exardescet contra eum sitis.
10 Il laccio gli sta steso per terra e la trappola sul sentiero.10 Abscondita est in terra pedica ejus,
et decipula illius super semitam.
11 Da ogni parte lo atterriranno gli spaventi, gli avvilupperanno i piedi.11 Undique terrebunt eum formidines,
et involvent pedes ejus.
12 Venga meno dalla fame la sua forza e l'inedia gli stia alle costole.12 Attenuetur fame robur ejus,
et inedia invadat costas illius.
13 Divori la bellezza della sua pelle, consumi le sue braccia la morte primogenita.13 Devoret pulchritudinem cutis ejus ;
consumat brachia illius primogenita mors.
14 Sia strappato dalla sua tenda, in cui era sicuro, e lo calpesti come un re la morte.14 Avellatur de tabernaculo suo fiducia ejus,
et calcet super eum, quasi rex, interitus.
15 Scomparso lui, ne occupino la tenda i suoi compagni, e nella sua dimora sia sparso lo zolfo,15 Habitent in tabernaculo illius socii ejus qui non est ;
aspergatur in tabernaculo ejus sulphur.
16 di sotto gli secchino le radici, di sopra gli sian tagliati i rami.16 Deorsum radices ejus siccentur :
sursum autem atteratur messis ejus.
17 Sparisca dalla terra la sua memoria, il suo nome non sia rammentato sulle piazze.17 Memoria illius pereat de terra,
et non celebretur nomen ejus in plateis.
18 Sia cacciato dalla luce nelle tenebre, portato via dal mondo,18 Expellet eum de luce in tenebras,
et de orbe transferet eum.
19 non avrà nè discendenza nè famiglia nel suo popolo, nè superstite nella sua patria.19 Non erit semen ejus, neque progenies in populo suo,
nec ullæ reliquiæ in regionibus ejus.
20 Pel suo giorno stupiranno gli ultimi, e i primi saranno invasi dal terrore.20 In die ejus stupebunt novissimi,
et primos invadet horror.
21 Così va a finire la casa dell'empio, tale è la sorte di chi ignora Dio ».21 Hæc sunt ergo tabernacula iniqui,
et iste locus ejus qui ignorat Deum.