SCRUTATIO

Lunedi, 1 giugno 2026 - San Giustino ( Letture di oggi)

Numeri (عدد) 28


font
SMITH VAN DYKEБиблия Синодальный перевод
1 وكلم الرب موسى قائلا.1 И сказал Господь Моисею, говоря:
2 اوص بني اسرائيل وقل لهم. قرباني طعامي مع وقائدي رائحة سروري تحرصون ان تقربوه لي في وقته.2 повели сынам Израилевым и скажи им: наблюдайте, чтобы приношение Мое, хлеб Мой в жертву Мне, в приятное благоухание Мне, приносимо было Мне в свое время.
3 وقل لهم. هذا هو الوقود الذي تقرّبون للرب خروفان حوليان صحيحان لكل يوم محرقة دائمة.3 И скажи им: вот жертва, которую вы должны приносить Господу: два агнца однолетних без порока на день, во всесожжение постоянное;
4 الخروف الواحد تعمله صباحا والخروف الثاني تعمله بين العشاءين.4 одного агнца приноси утром, а другого агнца приноси вечером;
5 وعشر الايفة من دقيق ملتوت بربع الهين من زيت الرض تقدمة.5 и в приношение хлебное [приноси] десятую часть [ефы] пшеничной муки, смешанной с четвертью гина выбитого елея;
6 محرقة دائمة. هي المعمولة في جبل سيناء. لرائحة سرور وقودا للرب.6 это--всесожжение постоянное, какое совершено было при горе Синае, в приятное благоухание, в жертву Господу;
7 وسكيبها ربع الهين للخروف الواحد. في القدس اسكب سكيب مسكر للرب.7 и возлияния при ней четверть гина на одного агнца: на святом месте возливай возлияние, вино Господу.
8 والخروف الثاني تعمله بين العشاءين كتقدمة الصباح وكسكيبه تعمله وقود رائحة سرور للرب8 Другого агнца приноси вечером, с таким хлебным приношением, как поутру, и с таким же возлиянием при нем приноси его в жертву, в приятное благоухание Господу.
9 وفي يوم السبت خروفان حوليّان صحيحان وعشران من دقيق ملتوت بزيت تقدمة مع سكيبه9 А в субботу [приносите] двух агнцев однолетних без порока, и в приношение хлебное две десятых части [ефы] пшеничной муки, смешанной с елеем, и возлияние при нем:
10 محرقة كل سبت فضلا عن المحرقة الدائمة وسكيبها10 это--субботнее всесожжение в каждую субботу, сверх постоянного всесожжения и возлияния при нем.
11 وفي رؤوس شهوركم تقرّبون محرقة للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حوليّة صحيحة11 И в новомесячия ваши приносите всесожжение Господу: из крупного скота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев без порока,
12 وثلاثة اعشار من دقيق ملتوت بزيت تقدمة لكل ثور. وعشرين من دقيق ملتوت بزيت تقدمة للكبش الواحد.12 и три десятых части [ефы] пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на одного тельца, и две десятых части [ефы] пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на овна,
13 وعشرا واحدا من دقيق ملتوت بزيت تقدمة لكل خروف. محرقة رائحة سرور وقودا للرب.13 и по десятой части [ефы] пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на каждого агнца; [это] --всесожжение, приятное благоухание, жертва Господу;
14 وسكائبهنّ تكون نصف الهين للثور وثلث الهين للكبش وربع الهين للخروف من خمر. هذه محرقة كل شهر من اشهر السنة.14 и возлияния при них должно быть пол-гина вина на тельца, треть гина на овна и четверть гина на агнца; это всесожжение в каждое новомесячие [во все] месяцы года.
15 وتيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية للرب. فضلا عن المحرقة الدائمة يقرّب مع سكيبه15 И одного козла приносите Господу в жертву за грех; сверх всесожжения постоянного должно приносить его с возлиянием его.
16 وفي الشهر الاول في اليوم الرابع عشر من الشهر فصح للرب.16 В первый месяц, в четырнадцатый день месяца--Пасха Господня.
17 وفي اليوم الخامس عشر من هذا الشهر عيد سبعة ايام يؤكل فطير.17 И в пятнадцатый день сего месяца праздник; семь дней должно есть опресноки.
18 في اليوم الاول محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا.18 В первый день [да будет у вас] священное собрание; никакой работы не работайте;
19 وتقرّبون وقودا محرقة للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حولية. صحيحة تكون لكم.19 и приносите жертву, всесожжение Господу: из крупного скота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев; без порока они должны быть у вас;
20 وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار تعملون للثور وعشرين للكبش20 и при них в приношение хлебное приносите пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части [ефы] на каждого тельца, и две десятых части [ефы] на овна,
21 وعشرا واحدا تعمل لكل خروف من السبعة الخراف21 и по десятой части [ефы] приноси на каждого из семи агнцев,
22 وتيسا واحدا ذبيحة خطية للتكفير عنكم.22 и одного козла в жертву за грех, для очищения вас;
23 فضلا عن محرقة الصباح التي لمحرقة دائمة تعملون هذه.23 сверх утреннего всесожжения, которое есть всесожжение постоянное, приносите сие.
24 هكذا تعملون كل يوم سبعة ايام طعام وقود رائحة سرور للرب. فضلا عن المحرقة الدائمة يعمل مع سكيبه.24 Так приносите и в каждый из семи дней; [это хлеб], жертва, приятное благоухание Господу; сверх всесожжения постоянного и возлияния его, должно приносить [сие].
25 وفي اليوم السابع يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا25 И в седьмой день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте.
26 وفي يوم الباكورة حين تقربون تقدمة جديدة للرب في اسابيعكم يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا.26 И в день первых плодов, когда приносите Господу новое приношение хлебное в седмицы ваши, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте;
27 وتقربون محرقة لرائحة سرور للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حولية.27 и приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: из крупного скота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев,
28 وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار لكل ثور وعشرين للكبش الواحد28 и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части [ефы] на каждого тельца, две десятых части [ефы] на овна,
29 وعشرا واحدا لكل خروف من السبعة الخراف29 и по десятой части [ефы] на каждого из семи агнцев,
30 وتيسا واحدا من المعز للتكفير عنكم.30 и одного козла [в жертву за грех], для очищения вас;
31 فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها تعملون. مع سكائبهنّ صحيحات تكون لكم31 сверх постоянного всесожжения и хлебного приношения при нем, приносите [сие Мне] с возлиянием их; без порока должны быть они у вас.