1 وكلم الرب موسى قائلا. | 1 Il Signore disse a Mosè: |
2 اوص بني اسرائيل وقل لهم. قرباني طعامي مع وقائدي رائحة سروري تحرصون ان تقربوه لي في وقته. | 2 "Da' quest'ordine agli Israeliti e di' loro: Avrete cura di presentarmi al tempo stabilito l'offerta, l'alimento dei miei sacrifici da consumare con il fuoco, soave profumo per me.
|
3 وقل لهم. هذا هو الوقود الذي تقرّبون للرب خروفان حوليان صحيحان لكل يوم محرقة دائمة. | 3 Dirai loro: Questo è il sacrificio consumato dal fuoco che offrirete al Signore; agnelli dell'anno, senza difetti, due al giorno, come olocausto perenne. |
4 الخروف الواحد تعمله صباحا والخروف الثاني تعمله بين العشاءين. | 4 Uno degli agnelli lo offrirai la mattina e l'altro agnello lo offrirai al tramonto; |
5 وعشر الايفة من دقيق ملتوت بربع الهين من زيت الرض تقدمة. | 5 come oblazione un decimo di 'efa' di fior di farina, intrisa in un quarto di 'hin' di olio di olive schiacciate. |
6 محرقة دائمة. هي المعمولة في جبل سيناء. لرائحة سرور وقودا للرب. | 6 Tale è l'olocausto perenne, offerto presso il monte Sinai: sacrificio consumato dal fuoco, soave profumo per il Signore. |
7 وسكيبها ربع الهين للخروف الواحد. في القدس اسكب سكيب مسكر للرب. | 7 La libazione sarà di un quarto di 'hin' per il primo agnello; farai nel santuario la libazione, bevanda inebriante per il Signore. |
8 والخروف الثاني تعمله بين العشاءين كتقدمة الصباح وكسكيبه تعمله وقود رائحة سرور للرب | 8 L'altro agnello l'offrirai al tramonto, con una oblazione e una libazione simili a quelle della mattina: è un sacrificio fatto con il fuoco, soave profumo per il Signore.
|
9 وفي يوم السبت خروفان حوليّان صحيحان وعشران من دقيق ملتوت بزيت تقدمة مع سكيبه | 9 Nel giorno di sabato offrirete due agnelli dell'anno, senza difetti; come oblazione due decimi di fior di farina intrisa in olio, con la sua libazione. |
10 محرقة كل سبت فضلا عن المحرقة الدائمة وسكيبها | 10 È l'olocausto del sabato, per ogni sabato, oltre l'olocausto perenne e la sua libazione.
|
11 وفي رؤوس شهوركم تقرّبون محرقة للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حوليّة صحيحة | 11 Al principio dei vostri mesi offrirete come olocausto al Signore due giovenchi, un ariete, sette agnelli dell'anno, senza difetti |
12 وثلاثة اعشار من دقيق ملتوت بزيت تقدمة لكل ثور. وعشرين من دقيق ملتوت بزيت تقدمة للكبش الواحد. | 12 e tre decimi di fior di farina intrisa in olio, come oblazione per ciascun giovenco; due decimi di fior di farina intrisa in olio, come oblazione per l'ariete, |
13 وعشرا واحدا من دقيق ملتوت بزيت تقدمة لكل خروف. محرقة رائحة سرور وقودا للرب. | 13 e un decimo di fior di farina intrisa in olio, come oblazione per ogni agnello. È un olocausto di soave profumo, un sacrificio consumato dal fuoco per il Signore. |
14 وسكائبهنّ تكون نصف الهين للثور وثلث الهين للكبش وربع الهين للخروف من خمر. هذه محرقة كل شهر من اشهر السنة. | 14 Le libazioni saranno di un mezzo 'hin' di vino per giovenco, di un terzo di 'hin' per l'ariete e di un quarto di 'hin' per agnello. Tale è l'olocausto del mese, per tutti i mesi dell'anno. |
15 وتيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية للرب. فضلا عن المحرقة الدائمة يقرّب مع سكيبه | 15 Si offrirà al Signore un capro in sacrificio espiatorio oltre l'olocausto perenne e la sua libazione.
|
16 وفي الشهر الاول في اليوم الرابع عشر من الشهر فصح للرب. | 16 Il primo mese, il quattordici del mese sarà la pasqua del Signore. |
17 وفي اليوم الخامس عشر من هذا الشهر عيد سبعة ايام يؤكل فطير. | 17 Il quindici di quel mese sarà giorno di festa. Per sette giorni si mangerà pane azzimo. |
18 في اليوم الاول محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا. | 18 Il primo giorno si terrà una sacra adunanza; non farete alcun lavoro servile; |
19 وتقرّبون وقودا محرقة للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حولية. صحيحة تكون لكم. | 19 offrirete in sacrificio con il fuoco un olocausto al Signore: due giovenchi, un ariete e sette agnelli dell'anno senza difetti; |
20 وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار تعملون للثور وعشرين للكبش | 20 come oblazione, fior di farina intrisa in olio; ne offrirete tre decimi per giovenco e due per l'ariete; |
21 وعشرا واحدا تعمل لكل خروف من السبعة الخراف | 21 ne offrirai un decimo per ciascuno dei sette agnelli |
22 وتيسا واحدا ذبيحة خطية للتكفير عنكم. | 22 e offrirai un capro come sacrificio espiatorio per fare il rito espiatorio per voi. |
23 فضلا عن محرقة الصباح التي لمحرقة دائمة تعملون هذه. | 23 Offrirete questi sacrifici oltre l'olocausto della mattina, che è un olocausto perenne. |
24 هكذا تعملون كل يوم سبعة ايام طعام وقود رائحة سرور للرب. فضلا عن المحرقة الدائمة يعمل مع سكيبه. | 24 Li offrirete ogni giorno, per sette giorni; è un alimento sacrificale consumato dal fuoco, soave profumo per il Signore. Lo si offrirà oltre l'olocausto perenne con la sua libazione. |
25 وفي اليوم السابع يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا | 25 Il settimo giorno terrete una sacra adunanza; non farete alcun lavoro servile.
|
26 وفي يوم الباكورة حين تقربون تقدمة جديدة للرب في اسابيعكم يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا. | 26 Il giorno delle primizie, quando presenterete al Signore una oblazione nuova, alla vostra festa delle settimane, terrete una sacra adunanza; non farete alcun lavoro servile. |
27 وتقربون محرقة لرائحة سرور للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حولية. | 27 Offrirete, in olocausto di soave profumo al Signore, due giovenchi, un ariete e sette agnelli dell'anno; |
28 وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار لكل ثور وعشرين للكبش الواحد | 28 in oblazione, fior di farina intrisa in olio: tre decimi per ogni giovenco, due decimi per l'ariete |
29 وعشرا واحدا لكل خروف من السبعة الخراف | 29 e un decimo per ciascuno dei sette agnelli; |
30 وتيسا واحدا من المعز للتكفير عنكم. | 30 offrirete un capro per il rito espiatorio per voi. |
31 فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها تعملون. مع سكائبهنّ صحيحات تكون لكم | 31 Offrirete questi sacrifici, oltre l'olocausto perpetuo e la sua oblazione. Sceglierete animali senza difetti e vi aggiungerete le loro libazioni. |