Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 21


font
SMITH VAN DYKEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 قلب الملك في يد الرب كجداول مياه حيثما شاء يميله.1 El corazón del rey es una corriente de agua en manos del Señor: él lo dirige hacia donde quiere.
2 كل طرق الانسان مستقيمة في عينيه والرب وازن القلوب.2 Al hombre le parece que todo su camino es recto, pero el Señor pesa los corazones.
3 فعل العدل والحق افضل عند الرب من الذبيحة.3 Practicar la justicia y el derecho agrada al Señor más que los sacrificios.
4 طموح العينين وانتفاخ القلب نور الاشرار خطية.4 Los ojos altaneros, el corazón arrogante, la luz de los malvados: todo eso es pecado.
5 افكار المجتهد انما هي للخصب وكل عجول انما هو للعوز.5 Los proyectos del hombre laborioso son pura ganancia, el que se precipita acaba en la indigencia.
6 جمع الكنوز بلسان كاذب هو بخار مطرود لطالبي الموت.6 Tesoros adquiridos con engaños son ilusión fugaz de los que buscan la muerte.
7 اغتصاب الاشرار يجرفهم لانهم ابوا اجراء العدل.7 La rapiña de los malvados los arrastra a ellos mismos, porque se niegan a practicar el derecho.
8 طريق رجل موزور هي ملتوية. اما الزكي فعمله مستقيم.8 Tortuoso es el camino del criminal, pero el que es puro obra con rectitud.
9 السكنى في زاوية السطح خير من امرأة مخاصمة وبيت مشترك.9 Más vale habitar en un rincón del techo que compartir la casa con una mujer pendenciera.
10 نفس الشرير تشتهي الشر. قريبه لا يجد نعمة في عينيه.10 El alma del malvado desea el mal, él no se apiada de su prójimo.
11 بمعاقبة المستهزئ يصير الاحمق حكيما والحكيم بالارشاد يقبل معرفة11 El simple se hace sabio cuando se castiga al insolente, y asimila la ciencia cuando se instruye al sabio.
12 البار يتأمل بيت الشرير ويقلب الاشرار في الشر.12 El justo observa la casa del malvado, y precipita en la desgracia a los malos.
13 من يسد اذنيه عن صراخ المسكين فهو ايضا يصرخ ولا يستجاب.13 El que cierra los oídos al clamor del débil llamará y no se le responderá.
14 الهدية في الخفاء تفثأ الغضب والرشوة في الحضن تفثأ السخط الشديد.14 Un reglo hecho a escondidas aplaca la ira y un obsequio bajo cuerda, la furia violenta.
15 اجراء الحق فرح للصدّيق والهلاك لفاعلي الاثم.15 Practicar la justicia es una alegría para el justo, pero es una calamidad para los malhechores.
16 الرجل الضال عن طريق المعرفة يسكن بين جماعة الأخيلة.16 El que se extravía del camino de la prudencia descansará en la Asamblea de las Sombras.
17 محب الفرح انسان معوز. محب الخمر والدهن لا يستغني.17 El que ama el placer termina en la indigencia, el que ama el vino y la buena vida no se enriquecerá.
18 الشرير فدية الصدّيق ومكان المستقيمين الغادر18 El malvado servirá de rescate por el justo y el traidor, por los hombres rectos.
19 السكنى في ارض برية خير من امرأة مخاصمة حردة.19 Más vale habitar en un país desierto que con una mujer pendenciera y de mal genio.
20 كنز مشتهى وزيت في بيت الحكيم اما الرجل الجاهل فيتلفه.20 En la morada del sabio hay tesoros preciosos y perfume, pero el necio se los devora.
21 التابع العدل والرحمة يجد حياة حظا وكرامة.21 El que va tras la justicia y la fidelidad encontrará vida, justicia y honor.
22 الحكيم يتسور مدينة الجبابرة ويسقط قوة معتمدها.22 El sabio toma por asalto una ciudad de valientes, y abate la fuerza en que ella confiaba.
23 من يحفظ فمه ولسانه يحفظ من الضيقات نفسه.23 El que guarda su boca y su lengua guarda su vida de las angustias.
24 المنتفخ المتكبر اسمه مستهزئ عامل بفيضان الكبرياء.24 Insolente se lama al arrogante y altanero que actúa con excesiva soberbia.
25 شهوة الكسلان تقتله لان يديه تأبيان الشغل.25 El deseo mata al perezoso, porque sus manos se niegan a trabajar.
26 اليوم كله يشتهي شهوة. اما الصدّيق فيعطي ولا يمسك.26 El malvado ambiciona todo el día, pero el justo da sin rehusar jamás.
27 ذبيحة الشرير مكرهة فكم بالحري حين يقدمها بغش.27 El sacrificio de los malvados es una abominación, ¡cuánto más si se lo ofrece con infamia!
28 شاهد الزور يهلك والرجل السامع للحق يتكلم.28 El testigo mentiroso perecerá, pero el hombre que escucha, siempre podrá hablar.
29 الشرير يوقح وجهه. اما المستقيم فيثبّت طرقه.29 El malvado se muestra atrevido, pero el que es recto afianza su camino.
30 ليس حكمة ولا فطنة ولا مشورة تجاه الرب.30 No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo delante del Señor.
31 الفرس معد ليوم الحرب. اما النصرة فمن الرب31 Se equipa el caballo para el día del combate, pero la victoria pertenece al Señor.