Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 105


font
SMITH VAN DYKELA SACRA BIBBIA
1 احمدوا الرب ادعوا باسمه. عرفوا بين الامم باعماله‎.1 Lodate il Signore, invocate il suo nome; proclamate fra i popoli le sue imprese.
2 ‎غنوا له رنموا له. انشدوا بكل عجائبه‎.2 Cantate in suo onore, a lui inneggiate, meditate su tutti i suoi prodigi.
3 ‎افتخروا باسمه القدوس. لتفرح قلوب الذين يلتمسون الرب3 Gloriatevi del suo santo nome; si rallegri il cuore di quanti cercano il Signore.
4 اطلبوا الرب وقدرته. التمسوا وجهه دائما‎.4 Ricercate il Signore e la sua potenza; ricercate il suo volto costantemente.
5 ‎اذكروا عجائبه التي صنع. آياته واحكام فيه5 Ricordate le meraviglie che egli ha compiute, i prodigiosi giudizi della sua bocca:
6 يا ذرية ابراهيم عبده يا بني يعقوب مختاريه‎.6 voi, discendenza di Abramo, suo servo, figli di Giacobbe, suo eletto.
7 ‎هو الرب الهنا في كل الارض احكامه‎.7 Egli è il Signore, vostro Dio; su tutta la terra sono i suoi giudizi.
8 ‎ذكر الى الدهر عهده كلاما اوصى به الى الف دور8 Egli si ricorda per sempre del suo patto parola data per mille generazioni
9 الذي عاهد به ابراهيم وقسمه لاسحق9 che fece con Abramo, del suo giuramento dato a Isacco,
10 فثبته ليعقوب فريضة ولاسرائيل عهدا ابديا10 che a Giacobbe confermò come suo statuto e a Israele come eterna alleanza,
11 قائلا لك اعطي ارض كنعان حبل ميراثكم‎.11 quando disse: "A te darò la terra di Canaan, come vostra porzione di eredità".
12 ‎اذ كانوا عددا يحصى قليلين وغرباء فيها‎.12 Quando essi erano in piccolo numero, pochi e forestieri in quella terra,
13 ‎ذهبوا من امة الى امة من مملكة الى شعب آخر‎.13 vaganti da nazione a nazione, da un regno a un altro popolo,
14 ‎فلم يدع انسانا يظلمهم. بل وبخ ملوكا من اجلهم‎.14 non permise che alcuno li opprimesse e punì i re a causa loro:
15 ‎قائلا لا تمسوا مسحائي ولا تسيئوا الى انبيائي‎.15 "Non toccate i miei consacrati; ai miei profeti non fate del male!".
16 ‎دعا بالجوع على الارض كسر قوام الخبز كله‎.16 Fece venire la fame sulla terra, tagliò ogni sostegno di pane.
17 ‎ارسل امامهم رجلا. بيع يوسف عبدا‎.17 Davanti a loro mandò un uomo; come schiavo fu venduto Giuseppe.
18 ‎آذوا بالقيد رجليه. في الحديد دخلت نفسه18 Strinsero in ceppi i suoi piedi, passò nel ferro la sua gola;
19 الى وقت مجيء كلمته. قول الرب امتحنه‎.19 finché la sua parola non si fu adempiuta, e il detto del Signore non l'ebbe giustificato.
20 ‎ارسل الملك فحله. ارسل سلطان الشعب فاطلقه‎.20 Il re mandò a scioglierlo, il dominatore dei popoli mandò a liberarlo.
21 ‎اقامه سيدا على بيته ومسلطا على كل ملكه21 Lo elevò a signore della sua casa, sovrintendente a tutti i suoi averi,
22 ليأسر رؤساءه حسب ارادته ويعلم مشايخه حكمة‎.22 perché istruisse i suoi prìncipi secondo il suo beneplacito, e insegnasse la saggezza ai suoi anziani.
23 ‎فجاء اسرائيل الى مصر ويعقوب تغرب في ارض حام23 Allora entrò Israele in Egitto, emigrò Giacobbe nella terra di Cam.
24 جعل شعبه مثمرا جدا واعزه على اعدائه24 Ma Dio rese assai fecondo il suo popolo, lo fece crescere più dei suoi nemici.
25 حول قلوبهم ليبغضوا شعبه ليحتالوا على عبيده‎.25 Mutò il loro cuore perché odiassero il suo popolo, perché contro i suoi servi agissero con inganno.
26 ‎ارسل موسى عبده وهرون الذي اختاره‎.26 Mandò Mosè suo servo, Aronne che egli s'era scelto.
27 ‎اقاما بينهم كلام آياته وعجائب في ارض حام‎.27 Pose in loro le sue parole portentose, e i suoi prodigi nella terra di Cam.
28 ‎ارسل ظلمة فاظلمت ولم يعصوا كلامه‎.28 Inviò le tenebre e si fece buio, ma non rispettarono le sue parole.
29 ‎حول مياههم الى دم وقتل اسماكهم‎.29 Mutò in sangue le loro acque e fece morire i loro pesci.
30 ‎افاضت ارضهم ضفادع. حتى في مخادع ملوكهم‎.30 Brulicò di rane il loro paese, fin nelle stanze dei loro sovrani.
31 ‎أمر فجاء الذبان والبعوض في كل تخومهم‎.31 Diede un comando e vennero le mosche, zanzare in tutto il territorio.
32 ‎جعل امطارهم بردا ونارا ملتهبة في ارضهم‎.32 Quale pioggia per loro mandò la grandine, fuoco e vampe nel loro paese.
33 ‎ضرب كرومهم وتينهم وكسر كل اشجار تخومهم‎.33 Poi colpì le loro vigne e i fichi, stroncò gli alberi del loro territorio.
34 ‎امر فجاء الجراد وغوغاء بلا عدد34 Diede un comando e vennero le locuste, e bruchi senza numero:
35 فأكل كل عشب في بلادهم. وأكل اثمار ارضهم‎.35 divorarono ogni erba del paese, distrussero i frutti del loro suolo.
36 ‎قتل كل بكر في ارضهم. اوائل كل قوتهم‎.36 Colpì ogni primogenito nella loro terra, tutte le primizie del loro vigore.
37 ‎فاخرجهم بفضة وذهب ولم يكن في اسباطهم عاثر‎.37 Fece uscire il suo popolo con argento e oro; non c'era alcun infermo fra le loro tribù.
38 ‎فرحت مصر بخروجهم لان رعبهم سقط عليهم38 Si rallegrò l'Egitto per la loro partenza, il loro terrore era caduto su di essi.
39 بسط سحابا سجفا ونارا لتضيء الليل‎.39 Distese una nube a loro protezione, e un fuoco per illuminarli nella notte.
40 ‎سألوا فاتاهم بالسلوى وخبز السماء اشبعهم‎.40 Alla loro richiesta fece venire le quaglie e con pane dal cielo li saziò.
41 ‎شق الصخرة فانفجرت المياه. جرت في اليابسة نهرا‎.41 Aprì una rupe e ne scaturì acqua; scorreva come un fiume nel deserto.
42 ‎لانه ذكر كلمة قدسه مع ابراهيم عبده42 Poiché si ricordò della sua santa parola, data ad Abramo, suo servo.
43 فاخرج شعبه بابتهاج ومختاريه بترنم‎.43 Quindi fece uscire il suo popolo allegramente, i suoi eletti, con canti festosi.
44 ‎واعطاهم اراضي الامم. وتعب الشعوب ورثوه‎.44 Diede a loro le terre delle genti e presero in eredità le ricchezze dei popoli,
45 ‎لكي يحفظوا فرائضه ويطيعوا شرائعه. هللويا45 affinché osservassero i suoi precetti e custodissero le sue leggi. Alleluia.