Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 31


font
SAGRADA BIBLIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 As vigílias para enriquecer ressecam a carne, as preocupações que elas trazem tiram o sono.1 Los desvelos del rico terminan por consumirlo y el afán de riquezas hace perder el sueño.
2 A inquietação pelo porvir perturba o sentido. Uma doença grave torna a alma moderada.2 La preocupación por el sustento no deja dormir, y priva del sueño más que una grave enfermedad.
3 O rico trabalha para juntar riquezas; quando se entrega ao repouso, goza o fruto de seus haveres.3 El rico se fatiga por amontonar una fortuna, y si descansa, es para hartarse de placeres;
4 O pobre trabalha por não possuir com que viver, e, ao término da vida, tudo lhe falta.4 el pobre se fatiga por amontonar una fortuna, y si descansa, cae en la indigencia.
5 Aquele que ama o ouro não estará isento de pecado; aquele que busca a corrupção será por ela cumulado.5 El que ama el oro nunca podrá ser justo, y el afán de lucro hace extraviar a un hombre.
6 O ouro abateu a muitos, e seus encantos os perderam.6 Muchos acabaron en la ruina por culpa del oro y se enfrentaron con su propia perdición,
7 O ouro é um obstáculo para aqueles que se lhe oferecem em sacrifício; infelizes daqueles que o buscam com ardor: ele fará perecer todos os insensatos.7 porque el oro es una trampa para los que se enloquecen por él, y todos los insensatos se dejan atrapar.
8 Bem-aventurado o rico que foi achado sem mácula, que não correu atrás do ouro, que não colocou sua esperança no dinheiro e nos tesouros!8 ¡Feliz el rico que se conserva íntegro y no corre detrás del oro!
9 Quem é esse homem para que o felicitemos? Ele fez prodígios durante sua vida.9 ¿Quién es él? Y lo felicitaremos porque ha hecho maravillas en su pueblo.
10 Àquele que foi tentado pelo ouro e foi encontrado perfeito, está reservada uma glória eterna: ele podia transgredir a lei e não a violou; ele podia fazer o mal e não o fez.10 ¿Quién pasó por esta prueba y demostró ser perfecto? Tiene un buen motivo para gloriarse. ¿Quién pudo transgredir y no transgredió, hacer el mal y no lo hizo?
11 Por isso seus bens serão fortalecidos no Senhor, e toda a assembléia dos santos louvará suas esmolas.11 Sus bienes estarán asegurados y la asamblea publicará sus beneficios.
12 Se estiveres sentado a uma mesa bem abastecida, não comeces abrindo a boca.12 ¿Estás sentado a la mesa de un grande? No digas, relamiéndote los labios: «¡Cuántas cosas hay aquí!».
13 Não digas: Que abundância de iguarias há sobre ela!13 Acuérdate que está mal tener un ojo ávido: ¿ha sido creado algo peor que el ojo? Por eso derrama lágrimas por cualquier cosa.
14 Lembra-te de que um olhar maldoso é coisa funesta.14 No extiendas la mano a todo lo que veas, para no tropezar con tu vecino en el plato.
15 Que coisa há pior que o olho? É por isso que há de se desfazer em lágrimas.15 Juzga al prójimo por lo que tú mismo sientes y reflexiona siempre que hagas algo.
16 Quando ele olhar, não sejas o primeiro a estender a mão, para que não cores, envergonhado pela tua cobiça.16 Come como persona educada lo que pongan delante y no mastiques ruidosamente, para no hacer odioso.
17 Não comas demasiadamente num banquete.17 Sé el primero en dejar de comer, por buena educación, y no seas insaciable, para no chocar.
18 Julga os desejos de teu próximo segundo os teus.18 Si estás sentado entre muchos comensales, no extiendas tu mano antes que los demás.
19 Serve-te como um homem sóbrio do que te é apresentado, para que não te tornes odioso, comendo muito.19 ¡Qué poco le basta a un hombre bien educado! Por eso no se sofoca cuando está en su lecho.
20 Acaba de comer em primeiro lugar, por decoro, e evita todo excesso, para que não desgostes a ninguém.20 A estómago sobrio, sueño saludable: uno se levanta temprano, y está bien despierto. Insomnio penoso, náuseas y cólicos: eso le espera al hombre insaciable.
21 Se tiveres tomado assento em meio de uma sociedade numerosa, não sejas o primeiro a estender a mão21 Y si te han forzado a excedente en la comida, levántate, ve lejos a vomitar y sentirás alivio.
22 Não é um pouco de vinho suficiente para um homem bem-educado? Assim não terás sono pesado, e não sentirás dor.22 Escúchame, hijo mío, no me desprecies, y al final comprenderás mis palabras: sé moderado en todas tus acciones y nunca caerás enfermo.
23 A insônia, o mal-estar e as cólicas são o tributo do intemperante.23 Los labios bendicen al que sirve bien de comer y el testimonio de su generosidad es digno de fe.
24 Para um homem sóbrio, um sono salutar; ele dorme até de manhã e sente-se bem.24 La ciudad murmura del que mezquina el pan y el testimonio de su mezquindad es exacto.
25 Se tiveres sido obrigado a comer demais, levanta-te e vomita; isso te aliviará, e não te exporás à doença.25 No te hagas el valiente con el vino, porque el vino ha sido la perdición de muchos.
26 Ouve-me, meu filho, não me desprezes: reconhecerás no fim a veracidade de minhas palavras.26 Como la fragua pone a prueba el temple del acero, el vino prueba al hombre en las disputas de los prepotentes.
27 Em todas as tuas ações, sê diligente, e nenhuma doença te acometerá.27 El vino es como la vida para el hombre, siempre que se lo beba con moderación. ¿Qué es la vida cuando falta el vino? Porque él fue creado para alegría de los hombres.
28 Muitos lábios abençoarão aquele que dá refeições com liberalidade; o testemunho prestado à honestidade dele é verídico.28 Gozo del corazón y alegría del alma es el vino bebido a su tiempo y en la medida conveniente.
29 Toda a cidade resmunga contra aquele que dá de comer com mesquinhez e o testemunho prestado à avareza dele é exato.29 Amargura del alma es el vino bebido en exceso, con ánimo de desafiar y provocar.
30 Não incites a beber aquele que ama o vinho, pois o vinho perdeu a muitos.30 La embriaguez enfurece al necio hasta el escándalo, disminuye sus fuerzas y le provoca heridas.
31 O fogo põe à prova a dureza do ferro: assim o vinho, bebido em excesso, revela o coração dos orgulhosos.31 Mientras se bebe vino, no reprendas a tu prójimo ni lo humilles si se pone alegre; no le dirijas palabras injuriosas ni lo importunes con reclamos.
32 O vinho bebido sobriamente é como uma vida para os homens. Se o beberes moderadamente, serás sóbrio.
33 Que é a vida do homem a quem falta o vinho?
34 Que coisa tira a vida? A morte.
35 No princípio o vinho foi criado para a alegria não para a embriaguez.
36 O vinho, bebido moderadamente, é a alegria da alma e do coração.
37 A sobriedade no beber é a saúde da alma e do corpo.
38 O excesso na bebida causa irritação, cólera e numerosas catástrofes.
39 O vinho, bebido em demasia, é a aflição da alma.
40 A embriaguez inspira a ousadia e faz pecar o insensato; abafa as forças e causa feridas.
41 Não repreendas o próximo durante uma refeição regada a vinho; não o trates com desprezo enquanto ele se entrega à alegria.
42 Não lhe faças censuras, não o atormentes, reclamando o que te é devido.