Livro dos Salmos 73
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBLIA |
---|---|
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro! | 1 Salmo. De Asaf. En verdad bueno es Dios para Israel, el Señor para los de puro corazón. |
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei, | 2 Por poco mis pies se me extravían, nada faltó para que mis pasos resbalaran, |
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus: | 3 celoso como estaba de los arrogantes, al ver la paz de los impíos. |
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios. | 4 No, no hay congojas para ellos, sano y rollizo está su cuerpo; |
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens. | 5 no comparten la pena de los hombres, con los humanos no son atribulados. |
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância. | 6 Por eso el orgullo es su collar, la violencia el vestido que los cubre; |
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade. | 7 la malicia les cunde de la grasa, de artimañas su corazón desborda. |
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador. | 8 Se sonríen, pregonan la maldad, hablan altivamente de violencia; |
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra. | 9 ponen en el cielo su boca, y su lengua se pasea por la tierra. |
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas. | 10 Por eso mi pueblo va hacia ellos: aguas de abundancia les llegan. |
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto? | 11 Dicen: «¿Cómo va a saber Dios? ¿Hay conocimiento en el Altísimo?» |
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas. | 12 Miradlos: ésos son los impíos, y, siempre tranquilos, aumentan su riqueza. |
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos? | 13 ¡Así que en vano guardé el corazón puro, mis manos lavando en la inocencia, |
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia. | 14 cuando era golpeado todo el día, y cada mañana sufría mi castigo! |
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos. | 15 Si hubiera dicho: «Voy a hablar como ellos», habría traicionado a la raza de tus hijos; |
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa, | 16 me puse, pues, a pensar para entenderlo, ¡ardua tarea ante mis ojos! |
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera. | 17 Hasta el día en que entré en los divinos santuarios, donde su destino comprendí: |
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis. | 18 oh, sí, tú en precipicios los colocas, a la ruina los empujas. |
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha. | 19 ¡Ah, qué pronto quedan hechos un horror, cómo desaparecen sumidos en pavores! |
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles. | 20 Como en un sueño al despertar, Señor, así, cuando te alzas, desprecias tú su imagen. |
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração, | 21 Sí, cuando mi corazón se exacerbaba, cuando se torturaba mi conciencia, |
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer. | 22 estúpido de mí, no comprendía, una bestia era ante ti. |
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão. | 23 Pero a mí, que estoy siempre contigo, de la mano derecha me has tomado; |
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis. | 24 me guiarás con tu consejo, y tras la gloria me llevarás. |
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra. | 25 ¿Quién hay para mí en el cielo? Estando contigo no hallo gusto ya en la tierra. |
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus. | 26 Mi carne y mi corazón se consumen: ¡Roca de mi corazón, mi porción, Dios por siempre! |
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós. | 27 Sí, los que se alejan de ti perecerán, tú aniquilas a todos los que te son adúlteros. |
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião. | 28 Mas para mí, mi bien es estar junto a Dios; he puesto mi cobijo en el Señor, a fin de publicar todas tus obras. |