Livro dos Salmos 64
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | JERUSALEM |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ouvi, Senhor, minha lastimosa voz. Do terror do inimigo protegei a minha vida, | 1 Du maître de chant. Psaume de David. |
2 preservai-me da conspiração dos maus, livrai-me da multidão dos malfeitores. | 2 Ecoute, ô Dieu, la voix de ma plainte, contre la peur de l'ennemi garde ma vie; |
3 Eles aguçam suas línguas como espadas, desferem como flechas palavras envenenadas, | 3 à la bande des méchants cache-moi, à la meute des ouvriers de mal! |
4 para atirarem, do esconderijo, sobre o inocente, a fim de feri-lo de improviso, não temendo nada. | 4 Eux qui aiguisent leur langue comme une épée, ils ajustent leur flèche, parole amère, |
5 Obstinam-se em seus maus desígnios, concertam, às ocultas, como armar seus laços, dizendo: Quem é que nos verá? | 5 pour tirer en cachette sur l'innocent, ils tirent soudain et ne craignent rien. |
6 Planejam crimes e ocultam os seus planos; insondáveis são o espírito e o coração de cada um deles. | 6 Ils s'encouragent dans leur méchante besogne, ils calculent pour tendre des pièges, ils disent: "Quiles verra |
7 Mas Deus os atinge com as suas setas, eles são feridos de improviso. | 7 et scrutera nos secrets?" Il les scrute, celui qui scrute le fond de l'homme et le coeur profond. |
8 Sua própria língua lhes preparou a ruína. Meneiam a cabeça os que os vêem. | 8 Dieu a tiré une flèche, soudaines ont été leurs blessures; |
9 Tomados de temor, proclamam ser obra de Deus, e reconhecem o que ele fez. | 9 il les fit choir à cause de leur langue, tous ceux qui les voient hochent la tête. |
10 Alegra-se o justo no Senhor e nele confia. E triunfam todos os retos de coração. | 10 Tout homme alors craindra, il publiera l'oeuvre de Dieu, et son action, il la comprendra. |
11 Le juste aura sa joie en Yahvé et son refuge en lui; ils s'en loueront, tous les coeurs droits. |