Livro de Jó 26
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Jó tomou então a palavra nestes termos: | 1 Respondens autem Iob dixit: |
2 Como sabes sustentar bem o fraco, e socorrer um braço sem vigor! | 2 “ Quomodo adiuvisti imbecillem? Et sustentas brachium eius, qui non est fortis? |
3 Como sabes aconselhar o ignorante, e dar mostras de abundante sabedoria! | 3 Quod dedisti illi consilium, qui non habet sapientiam? Et prudentiam tuam ostendisti plurimam! |
4 A quem diriges este discurso? Sob a inspiração de quem falas tu? | 4 Quem docere voluisti? Et cuius est spiritus, qui egreditur ex te? |
5 As sombras agitam-se embaixo {da terra}, as águas e seus habitantes {estão temerosos}. | 5 Ecce umbrae gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis. |
6 A região dos mortos está aberta diante dele, os infernos não têm véu. | 6 Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum Perditioni. |
7 Estende o setentrião sobre o vácuo, suspende a terra acima do nada. | 7 Qui extendit aquilonem super vacuum et appendit terram super nihilum. |
8 Prende as águas em suas nuvens, e as nuvens não se rasgam sob seu peso. | 8 Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum. |
9 Vela a face da lua, estendendo sobre ela uma nuvem. | 9 Qui operit faciem solii sui expandens super illud nebulam suam. |
10 Traçou um círculo à superfície das águas, onde a luz confina com as trevas. | 10 Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebrae. |
11 As colunas do céu estremecem e assustam-se com a sua ameaça. | 11 Columnae caeli contremiscunt et pavent ab increpatione eius. |
12 Com seu poder levanta o mar, com sua sabedoria destruiu Raab. | 12 In fortitudine sua terruit mare et prudentia sua percussit Rahab. |
13 Seu sopro varreu os céus, e sua mão feriu a serpente fugitiva. | 13 Spiritus eius serenavit caelos, et manus eius confodit colubrum fugientem. |
14 Eis que tudo isso não é mais que o contorno de suas obras, e se apenas percebemos um fraco eco dessas obras, quem compreenderá o trovão de seu poder? | 14 Ecce haec sunt termini viarum eius; et, cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri? ”. |