Scrutatio

Sabato, 25 maggio 2024 - Santa Maria Maddalena de' Pazzi ( Letture di oggi)

Giobbe 27


font
LA SACRA BIBBIAVULGATA
1 Allora Giobbe continuò a pronunciare i suoi versi e disse:1 Addidit quoque Job, assumens parabolam suam, et dixit :
2 "Viva Dio, che mi nega il mio diritto; l'Onnipotente che mi amareggia l'animo!2 Vivit Deus, qui abstulit judicium meum,
et Omnipotens, qui ad amaritudinem adduxit animam meam.
3 Finché ci sarà in me un soffio di vita e l'alito di Dio nelle mie narici,3 Quia donec superest halitus in me,
et spiritus Dei in naribus meis,
4 mai le mie labbra diranno falsità né la mia lingua proferirà menzogna.4 non loquentur labia mea iniquitatem,
nec lingua mea meditabitur mendacium.
5 Lungi da me che io vi dia ragione; fino all'ultimo respiro rivendicherò la mia integrità.5 Absit a me ut justos vos esse judicem :
donec deficiam, non recedam ab innocentia mea.
6 Terrò fermo alla mia innocenza, senza cedere; la mia coscienza non mi rimprovera uno solo dei miei giorni.6 Justificationem meam, quam cœpi tenere, non deseram :
neque enim reprehendit me cor meum in omni vita mea.
7 Che il mio nemico abbia la sorte dell'iniquo, e il mio rivale quella dell'ingiusto!7 Sit ut impius, inimicus meus,
et adversarius meus quasi iniquus.
8 Quale infatti è la speranza dell'empio, quando finirà, quando Dio gli toglierà la vita?8 Quæ est enim spes hypocritæ, si avare rapiat,
et non liberet Deus animam ejus ?
9 Ascolterà forse Dio il suo grido, quando lo colpirà la sventura?9 Numquid Deus audiet clamorem ejus,
cum venerit super eum angustia ?
10 Sarà forse l'Onnipotente la sua delizia; invocherà Dio ad ogni istante?10 aut poterit in Omnipotente delectari,
et invocare Deum omni tempore ?
11 Vi mostrerò il potere di Dio; non vi nasconderò ciò che dispone l'Onnipotente.11 Docebo vos per manum Dei quæ Omnipotens habeat,
nec abscondam.
12 Ecco, voi tutti l'avete costatato; perché dunque vi perdete in cose vane?12 Ecce vos omnes nostis :
et quid sine causa vana loquimini ?
13 Questa è la sorte che Dio riserva al malvagio e la porzione che i violenti ricevono dall'Onnipotente.13 Hæc est pars hominis impii apud Deum,
et hæreditas violentorum, quam ob Omnipotente suscipient.
14 Se ha molti figli, saranno per la spada; e i suoi discendenti non avranno pane per sfamarsi.14 Si multiplicati fuerint filii ejus, in gladio erunt,
et nepotes ejus non saturabuntur pane :
15 I superstiti li seppellirà la peste, senza che le sue vedove facciano il lamento.15 qui reliqui fuerint ex eo sepelientur in interitu,
et viduæ illius non plorabunt.
16 Se ammassa l'argento come polvere e fa provvista di vesti come fango,16 Si comportaverit quasi terram argentum,
et sicut lutum præparaverit vestimenta :
17 egli le prepara, ma il giusto le indosserà; e l'argento lo erediterà l'innocente.17 præparabit quidem, sed justus vestietur illis,
et argentum innocens dividet.
18 Se costruisce la casa, sarà come ragnatela, come una capanna fatta da un guardiano.18 Ædificavit sicut tinea domum suam,
et sicut custos fecit umbraculum.
19 Si corica ricco, ma è per l'ultima volta; quando apre gli occhi, non avrà più nulla.19 Dives, cum dormierit, nihil secum auferet :
aperiet oculos suos, et nihil inveniet.
20 I terrori lo assalgono come acque; di notte un uragano lo travolge.20 Apprehendet eum quasi aqua inopia :
nocte opprimet eum tempestas.
21 Lo scirocco lo solleva e se ne va, lo strappa lontano dal suo posto.21 Tollet eum ventus urens, et auferet,
et velut turbo rapiet eum de loco suo.
22 Dio lo incalza senza pietà, mentre egli tenta di sfuggire dalla sua mano.22 Et mittet super eum, et non parcet :
de manu ejus fugiens fugiet.
23 Si battono le mani su di lui e si fischia contro di lui da ogni parte".23 Stringet super eum manus suas,
et sibilabit super illum, intuens locum ejus.