Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe 26


font
LA SACRA BIBBIADOUAI-RHEIMS
1 Allora Giobbe prese la parola e disse:1 Then Job answered, and said:
2 "Quanto aiuto hai prestato al debole, e come hai soccorso il braccio senza vigore!2 Whose helper art thou? is it of him that is weak? and dost thou hold up the arm of him that has no strength?
3 Come hai consigliato l'ignorante, e quanta sagacità hai dimostrato!3 To whom hast thou given counsel? perhaps to him that hath no wisdom, and thou hast shewn thy very great prudence.
4 A chi hai rivolto le tue parole e da chi viene l'ispirazione che emana da te?4 Whom hast thou desired to teach? was it not him that made life?
5 I morti tremano sotto terra, come pure le acque e i loro abitanti.5 Behold the giants groan under the waters, and they that dwell with them.
6 Gli inferi sono scoperti davanti a lui, e il regno della morte non ha velo.6 Hell is naked before him, and there is no covering for destruction.
7 Egli distende il settentrione sul vuoto e tiene sospesa la terra sul nulla.7 He stretched out the north over the empty space, and hangeth the earth upon nothing.
8 Rinchiude le acque nelle nubi, senza che queste si squarcino sotto il peso.8 He bindeth up the waters in his clouds, so that they break not out and fall down together.
9 Copre la vista del suo trono, stendendo su di esso la sua nube.9 He withholdeth the face of his throne, and spreadeth his cloud over it.
10 Traccia un cerchio sulla superficie delle acque fino al confine tra la luce e le tenebre.10 He hath set bounds about the waters, till light and darkness come to an end.
11 Le colonne del cielo si scuotono e fremono alla sua minaccia.11 The pillars of heaven tremble, and dread at his beck.
12 Con la sua forza sconvolge il mare, con la sua intelligenza sfracella Raab.12 By his power the seas are suddenly gathered together, and his wisdom has struck the proud one.
13 Al suo soffio i cieli si rasserenano; la sua mano trafigge il serpente tortuoso.13 His spirit hath adorned the heavens, and his obstetric hand brought forth the winding serpent.
14 Queste non sono che le frange delle sue opere; quanto lieve è il sussurro che noi percepiamo! Chi potrà comprendere il tuono della sua potenza?".14 Lo, these things are said in part of his ways: and seeing we have heard scarce a little drop of his word, who shall be able to behold the thunder of his greatness?