Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Corinzi (מכתב שני לקורינתים) 1


font
MODERN HEBREW BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 ספר תולדת ישוע המשיח בן דוד בן אברהם1 Stammbaum Jesu Christi, des Sohnes Davids, des Sohnes Abrahams:
2 אברהם הוליד את יצחק ויצחק הוליד את יעקב ויעקב הוליד את יהודה ואת אחיו2 Abraham war der Vater von Isaak,
Isaak von Jakob,
Jakob von Juda und seinen Brüdern.
3 ויהודה הוליד את פרץ ואת זרח מתמר ופרץ הוליד את חצרון וחצרון הוליד את רם3 Juda war der Vater von Perez und Serach; ihre Mutter war Tamar.
Perez war der Vater von Hezron,
Hezron von Aram,
4 ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון ונחשון הוליד את שלמון4 Aram von Amminadab,
Amminadab von Nachschon,
Nachschon von Salmon.
5 ושלמון הוליד את בעז מרחב ובעז הוליד את עובד מרות ועובד הוליד את ישי5 Salmon war der Vater von Boas; dessen Mutter war Rahab.
Boas war der Vater von Obed; dessen Mutter war Rut.
Obed war der Vater von Isai,
6 וישי הוליד את דוד המלך ודוד המלך הוליד את שלמה מאשת אוריה6 Isai der Vater des Königs David.
David war der Vater von Salomo, dessen Mutter die Frau des Urija war.
7 ושלמה הוליד את רחבעם ורחבעם הוליד את אביה ואביה הוליד את אסא7 Salomo war der Vater von Rehabeam,
Rehabeam von Abija,
Abija von Asa,
8 ואסא הוליד את יהושפט ויהושפט הוליד את יורם ויורם הוליד את עזיהו8 Asa von Joschafat,
Joschafat von Joram,
Joram von Usija.
9 ועזיהו הוליד את יותם ויותם הוליד את אחז ואחז הוליד את יחזקיהו9 Usija war der Vater von Jotam,
Jotam von Ahas,
Ahas von Hiskija,
10 ויחזקיהו הוליד את מנשה ומנשה הוליד את אמון ואמון הוליד את יאשיהו10 Hiskija von Manasse,
Manasse von Amos,
Amos von Joschija.
11 ויאשיהו הוליד את יכניהו ואת אחיו לעת גלות בבל11 Joschija war der Vater von Jojachin und seinen Brüdern; das war zur Zeit der Babylonischen Gefangenschaft.
12 ואחרי גלותם בבלה הוליד יכניה את שאלתיאל ושאלתיאל הוליד את זרבבל12 Nach der Babylonischen Gefangenschaft war Jojachin der Vater von Schealtiël,
Schealtiël von Serubbabel,
13 וזרבבל הוליד את אביהוד ואביהוד הוליד את אליקים ואליקים הוליד את עזור13 Serubbabel von Abihud,
Abihud von Eljakim,
Eljakim von Azor.
14 ועזור הוליד את צדוק וצדוק הוליד את יכין ויכין הוליד את אליהוד14 Azor war der Vater von Zadok,
Zadok von Achim,
Achim von Eliud,
15 ואליהוד הוליד את אלעזר ואלעזר הוליד את מתן ומתן הוליד את יעקב15 Eliud von Eleasar,
Eleasar von Mattan,
Mattan von Jakob.
16 ויעקב הוליד את יוסף בעל מרים אשר ממנה נולד ישוע הנקרא משיח16 Jakob war der Vater von Josef, dem Mann Marias;
von ihr wurde Jesus geboren,
der der Christus (der Messias) genannt wird.
17 והנה כל הדרות מן אברהם עד דוד ארבעה עשר דרות ומן דוד עד גלות בבל ארבעה עשר דרות ומעת גלות בבל עד המשיח ארבעה עשר דרות17 Im Ganzen sind es also von Abraham bis David vierzehn Generationen, von David bis zur Babylonischen Gefangenschaft vierzehn Generationen und von der Babylonischen Gefangenschaft bis zu Christus vierzehn Generationen.
18 והלדת ישוע המשיח כה היתה מרים אמו ארשה ליוסף ובטרם יבא אליה נמצאת הרה לרוח הקדש18 Mit der Geburt Jesu Christi war es so: Maria, seine Mutter, war mit Josef verlobt; noch bevor sie zusammengekommen waren, zeigte sich, dass sie ein Kind erwartete - durch das Wirken des Heiligen Geistes.
19 ויוסף בעלה היה איש צדיק ולא אבה לתתה לבוז ויאמר בלבו לשלחה בסתר19 Josef, ihr Mann, der gerecht war und sie nicht bloßstellen wollte, beschloss, sich in aller Stille von ihr zu trennen.
20 הוא חשב כזאת והנה מלאך יהוה נראה אליו בחלום ויאמר יוסף בן דוד אל תירא מכנוס אליך את מרים אשתך כי אשר הרה בה מרוח הקדש הוא20 Während er noch darüber nachdachte, erschien ihm ein Engel des Herrn im Traum und sagte: Josef, Sohn Davids, fürchte dich nicht, Maria als deine Frau zu dir zu nehmen; denn das Kind, das sie erwartet, ist vom Heiligen Geist.
21 והיא ילדת בן וקראת את שמו ישוע כי הוא יושיע את עמו מעונותיהם21 Sie wird einen Sohn gebären; ihm sollst du den Namen Jesus geben; denn er wird sein Volk von seinen Sünden erlösen.
22 ותהי כל זאת למלאת את אשר דבר יהוה ביד הנביא לאמר22 Dies alles ist geschehen, damit sich erfüllte, was der Herr durch den Propheten gesagt hat:
23 הנה העלמה הרה וילדת בן וקראו שמו עמנואל אשר פרושו האל עמנו23 Seht, die Jungfrau wird ein Kind empfangen,
einen Sohn wird sie gebären,
und man wird ihm den Namen Immanuel geben,
das heißt übersetzt: Gott ist mit uns.
24 וייקץ יוסף משנתו ויעש כאשר צוהו מלאך יהוה ויקח אליו את אשתו24 Als Josef erwachte, tat er, was der Engel des Herrn ihm befohlen hatte, und nahm seine Frau zu sich.
25 ולא ידעה עד כי ילדה בן את בכורה ויקרא את שמו ישוע25 Er erkannte sie aber nicht, bis sie ihren Sohn gebar. Und er gab ihm den Namen Jesus.