1 מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף | 1 A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger. |
2 לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת | 2 The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness. |
3 בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים | 3 The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good. |
4 מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח | 4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit. |
5 אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם | 5 A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent. |
6 בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת | 6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble. |
7 שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן | 7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so. |
8 זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו | 8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight. |
9 תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב | 9 The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness. |
10 מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות | 10 Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die. |
11 שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם | 11 Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? |
12 לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך | 12 A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. |
13 לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה | 13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken. |
14 לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת | 14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness. |
15 כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד | 15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast. |
16 טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו | 16 Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith. |
17 טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו | 17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith. |
18 איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב | 18 A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife. |
19 דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה | 19 The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain. |
20 בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו | 20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother. |
21 אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת | 21 Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly. |
22 הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום | 22 Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellers they are established. |
23 שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב | 23 A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it! |
24 ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה | 24 The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath. |
25 בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה | 25 The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow. |
26 תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם | 26 The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words. |
27 עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה | 27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live. |
28 לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות | 28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things. |
29 רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע | 29 The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous. |
30 מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם | 30 The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat. |
31 אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין | 31 The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise. |
32 פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב | 32 He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding. |
33 יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה | 33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility. |