Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 15
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף | 1 Una risposta gentile calma la collera, una parola pungente eccita l’ira. |
2 לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת | 2 Le parole dei saggi fanno gustare la scienza, mentre la bocca degli stolti esprime sciocchezze. |
3 בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים | 3 Gli occhi del Signore arrivano dappertutto, scrutano i malvagi e i buoni. |
4 מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח | 4 Una parola buona è un albero di vita, quella malevola è una ferita al cuore. |
5 אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם | 5 Lo stolto disprezza la correzione di suo padre, chi tiene conto del rimprovero diventa prudente. |
6 בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת | 6 Nella casa del giusto c’è abbondanza di beni, sul guadagno dell’empio incombe il dissesto. |
7 שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן | 7 Le labbra dei saggi diffondono la scienza, non così il cuore degli stolti. |
8 זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו | 8 Il sacrificio dei malvagi è un orrore per il Signore, la preghiera dei buoni gli è gradita. |
9 תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב | 9 Il Signore ha in orrore la condotta dei perversi, egli ama chi pratica la giustizia. |
10 מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות | 10 Correzione severa per chi abbandona il retto sentiero; chi rifiuta i rimproveri morirà! |
11 שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם | 11 Abisso e regno dei morti sono palesi davanti al Signore, quanto più i cuori degli uomini! |
12 לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך | 12 Lo spavaldo non vuole essere corretto, egli non va in compagnia dei saggi. |
13 לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה | 13 Un cuore lieto dà serenità al volto, ma quando il cuore è triste, lo spirito è depresso. |
14 לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת | 14 Un cuore intelligente desidera imparare, la bocca dello stolto si pasce della sua ignoranza. |
15 כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד | 15 Tutti i giorni sono brutti per il povero, per un cuore felice è sempre festa. |
16 טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו | 16 È meglio aver poco con il timore di Dio che un grande tesoro con l’inquietudine. |
17 טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו | 17 È meglio un piatto di verdura con l’amore che un bue grasso con l’odio. |
18 איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב | 18 Chi è collerico suscita contese, chi è paziente calma le liti. |
19 דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה | 19 La strada del pigro è come una siepe di spine, il sentiero dei retti è scorrevole. |
20 בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו | 20 Il figlio saggio allieta il padre, il figlio stolto disprezza sua madre. |
21 אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת | 21 La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno; chi è prudente cammina diritto. |
22 הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום | 22 Falliscono le decisioni prese senza consultazione, riescono quelle suggerite da molti consiglieri. |
23 שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב | 23 È una gioia saper dare una risposta; una parola detta al momento giusto è gradita! |
24 ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה | 24 Per l’uomo assennato la strada della vita è verso l’alto, per salvarlo dal regno dei morti che è in basso. |
25 בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה | 25 Il Signore abbatte la casa dei superbi, ma consolida il confine della vedova. |
26 תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם | 26 Il Signore aborrisce i pensieri malvagi, ma le parole benevole gli sono gradite. |
27 עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה | 27 Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti, ma chi detesta i regali vivrà. |
28 לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות | 28 La mente del giusto riflette prima di rispondere, ma la bocca dei malvagi esprime cattiveria. |
29 רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע | 29 Il Signore è lontano dai malvagi, ma ascolta la preghiera dei giusti. |
30 מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם | 30 Uno sguardo luminoso dà gioia al cuore, una notizia lieta rinvigorisce le ossa. |
31 אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין | 31 Chi ascolta un rimprovero salutare potrà stare in mezzo ai saggi. |
32 פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב | 32 Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso, ma chi ascolta il rimprovero acquista senno. |
33 יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה | 33 Il timore di Dio è scuola di sapienza, prima della gloria c’è l’umiltà. |