Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 15
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף | 1 Una risposta gentile calma la collera, una parola pungente eccita l'ira. |
2 לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת | 2 La lingua dei saggi fa gustare la scienza, la bocca degli stolti esprime sciocchezze. |
3 בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים | 3 In ogni luogo sono gli occhi del Signore, scrutano i malvagi e i buoni. |
4 מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח | 4 Una lingua dolce è un albero di vita, quella malevola è una ferita al cuore. |
5 אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם | 5 Lo stolto disprezza la correzione paterna; chi tiene conto dell'ammonizione diventa prudente. |
6 בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת | 6 Nella casa del giusto c'è abbondanza di beni, sulla rendita dell'empio incombe il dissesto. |
7 שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן | 7 Le labbra dei saggi diffondono la scienza, non così il cuore degli stolti. |
8 זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו | 8 Il sacrificio degli empi è in abominio al Signore, la supplica degli uomini retti gli è gradita. |
9 תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב | 9 La condotta perversa è in abominio al Signore; egli ama chi pratica la giustizia. |
10 מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות | 10 Punizione severa per chi abbandona il retto sentiero, chi odia la correzione morirà. |
11 שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם | 11 Gl'inferi e l'abisso sono davanti al Signore, tanto più i cuori dei figli dell'uomo. |
12 לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך | 12 Lo spavaldo non vuol essere corretto, egli non si accompagna con i saggi. |
13 לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה | 13 Un cuore lieto rende ilare il volto, ma, quando il cuore è triste, lo spirito è depresso. |
14 לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת | 14 Una mente retta ricerca il sapere, la bocca degli stolti si pasce di stoltezza. |
15 כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד | 15 Tutti i giorni son brutti per l'afflitto, per un cuore felice è sempre festa. |
16 טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו | 16 Poco con il timore di Dio è meglio di un gran tesoro con l'inquietudine. |
17 טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו | 17 Un piatto di verdura con l'amore è meglio di un bue grasso con l'odio. |
18 איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב | 18 L'uomo collerico suscita litigi, il lento all'ira seda le contese. |
19 דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה | 19 La via del pigro è come una siepe di spine, la strada degli uomini retti è una strada appianata. |
20 בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו | 20 Il figlio saggio allieta il padre, l'uomo stolto disprezza la madre. |
21 אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת | 21 La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno; l'uomo prudente cammina diritto. |
22 הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום | 22 Falliscono le decisioni prese senza consultazione, riescono quelle prese da molti consiglieri. |
23 שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב | 23 È una gioia per l'uomo saper dare una risposta; quanto è gradita una parola detta a suo tempo! |
24 ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה | 24 Per l'uomo assennato la strada della vita è verso l'alto, per salvarlo dagli inferni che sono in basso. |
25 בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה | 25 Il Signore abbatte la casa dei superbi e rende saldi i confini della vedova. |
26 תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם | 26 Sono in abominio al Signore i pensieri malvagi, ma gli sono gradite le parole benevole. |
27 עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה | 27 Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti; ma chi detesta i regali vivrà. |
28 לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות | 28 La mente del giusto medita prima di rispondere, la bocca degli empi esprime malvagità. |
29 רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע | 29 Il Signore è lontano dagli empi, ma egli ascolta la preghiera dei giusti. |
30 מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם | 30 Uno sguardo luminoso allieta il cuore; una notizia lieta rianima le ossa. |
31 אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין | 31 L'orecchio che ascolta un rimprovero salutare avrà la dimora in mezzo ai saggi. |
32 פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב | 32 Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso, chi ascolta il rimprovero acquista senno. |
33 יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה | 33 Il timore di Dio è una scuola di sapienza, prima della gloria c'è l'umiltà. |