Scrutatio

Domenica, 2 giugno 2024 - Santi Marcellino e Pietro ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 73


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב1 Intelletto di Asaf (ovver, secondo alcuni, ammaestramenti di Asaf). Il perchè, Iddio, mi hai tu sospinto in fine; adirato è il tuo furore sopra le pecore della tua pastura?
2 ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי2 Ricordati della tua congregazione, la qual possedesti da principio. Ricomprasti la bacchetta della [tua] eredità; il monte di Sion nel quale abitasti.
3 כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה3 Leva le tue mani contra loro superbia nella fine; quanta malignità ha fatto l'inimico contra il santo!
4 כי אין חרצבות למותם ובריא אולם4 E quelli che ti hanno odiato si sono gloriati, in mezzo della tua solennità. Posero li suoi segni,
5 בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו5 e non conobbero, come nell' esito sopra all'alto (tempio).
6 לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו6 E tagliorono le sue porte con le scuri, come si fa nelle selve le legne; nella scure e mannaia dissiporono quelle.
7 יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב7 Col fuoco abbruciorono il tuo santuario; in terra maculorono il tabernacolo del tuo nome.
8 ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו8 Dissero nel suo cuore, insieme loro parentato: facciamo cessare dalla terra tutti i giorni festivi di Dio.
9 שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ9 Non abbiamo veduti li nostri segni, già non è profeta; e più non ci conoscerà.
10 לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו10 Insino quando, Iddio, improperarà l' inimico; provoca ad ira l'avversario il nome tuo in fine?
11 ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון11 Il per che rimuovi la tua mano, e la destra tua, dal tuo petto nella fine?
12 הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל12 Ma Iddio, nostro re inanzi il mondo, operò la salute in mezzo della terra.
13 אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי13 Nella tua virtù confirmasti il mare; contribulasti li capi de' draconi nell' acque.
14 ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים14 Tu spezzasti il capo del dracone; (per che) destilo in cibo alli popoli di Etiopia.
15 אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי15 Tu spezzasti le fontane e li torrenti; tu seccasti li fiumi di Etan.
16 ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני16 Tuo è il dì, e tua è la notte; tu facesti l' aurora e il sole.
17 עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם17 Tu facesti tutti gli termini della terra; la estate e il verno, tu formasti quelli.
18 אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות18 Ricòrdati di questo: nemico, egli ha improperato al Signore; e il popolo insipiente ha incitato il tuo nome.
19 איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות19 Non dare l' anime delli tuoi confitenti alle bestie; e non ti dimenticare nella fine dell' anime de' tuoi poveri.
20 כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה20 Risguarda nel tuo testamento; per che sono riempiuti quelli che sono oscurati della terra, nelle case della iniquità.
21 כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן21 Non si parta da te l'umile, fatto confuso; il povero e bisognoso lodaranno il tuo nome.
22 ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך22 Lèvati, Iddio, giudica la tua cagione; arricòrdati delli tuoi improperii, di quelli che sono fatti tutto il giorno dall' insipiente.
23 ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני23 Non ti dismenticare le voci de' tuoi nemici; la superbia di quelli, che ti hanno in odio, monta sempre.
24 בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני
25 מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ
26 כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם
27 כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך
28 ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך