Scrutatio

Sabato, 25 maggio 2024 - Santa Maria Maddalena de' Pazzi ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 73


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 1974
1 מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב1 'Salmo. Di Asaf.'

Quanto è buono Dio con i giusti,
con gli uomini dal cuore puro!
2 ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי2 Per poco non inciampavano i miei piedi,
per un nulla vacillavano i miei passi,
3 כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה3 perché ho invidiato i prepotenti,
vedendo la prosperità dei malvagi.

4 כי אין חרצבות למותם ובריא אולם4 Non c'è sofferenza per essi,
sano e pasciuto è il loro corpo.
5 בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו5 Non conoscono l'affanno dei mortali
e non sono colpiti come gli altri uomini.

6 לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו6 Dell'orgoglio si fanno una collana
e la violenza è il loro vestito.
7 יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב7 Esce l'iniquità dal loro grasso,
dal loro cuore traboccano pensieri malvagi.
8 ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו8 Scherniscono e parlano con malizia,
minacciano dall'alto con prepotenza.

9 שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ9 Levano la loro bocca fino al cielo
e la loro lingua percorre la terra.
10 לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו10 Perciò seggono in alto,
non li raggiunge la piena delle acque.
11 ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון11 Dicono: "Come può saperlo Dio?
C'è forse conoscenza nell'Altissimo?".
12 הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל12 Ecco, questi sono gli empi:
sempre tranquilli, ammassano ricchezze.
13 אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי13 Invano dunque ho conservato puro il mio cuore
e ho lavato nell'innocenza le mie mani,
14 ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים14 poiché sono colpito tutto il giorno,
e la mia pena si rinnova ogni mattina.

15 אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי15 Se avessi detto: "Parlerò come loro",
avrei tradito la generazione dei tuoi figli.
16 ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני16 Riflettevo per comprendere:
ma fu arduo agli occhi miei,
17 עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם17 finché non entrai nel santuario di Dio
e compresi qual è la loro fine.
18 אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות18 Ecco, li poni in luoghi scivolosi,
li fai precipitare in rovina.

19 איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות19 Come sono distrutti in un istante,
sono finiti, periscono di spavento!
20 כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה20 Come un sogno al risveglio, Signore,
quando sorgi, fai svanire la loro immagine.

21 כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן21 Quando si agitava il mio cuore
e nell'intimo mi tormentavo,
22 ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך22 io ero stolto e non capivo,
davanti a te stavo come una bestia.
23 ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני23 Ma io sono con te sempre:
tu mi hai preso per la mano destra.
24 בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני24 Mi guiderai con il tuo consiglio
e poi mi accoglierai nella tua gloria.

25 מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ25 Chi altri avrò per me in cielo?
Fuori di te nulla bramo sulla terra.
26 כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם26 Vengono meno la mia carne e il mio cuore;
ma la roccia del mio cuore è Dio,
è Dio la mia sorte per sempre.
27 כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך27 Ecco, perirà chi da te si allontana,
tu distruggi chiunque ti è infedele.
28 ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך28 Il mio bene è stare vicino a Dio:
nel Signore Dio ho posto il mio rifugio,
per narrare tutte le tue opere
presso le porte della città di Sion.