Isaiah (ישעיה) - Isaia 27
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 לדוד יהוה אורי וישעי ממי אירא יהוה מעוז חיי ממי אפחד | 1 [Von David.] Der Herr ist mein Licht und mein Heil: Vor wem sollte ich mich fürchten? Der Herr ist die Kraft meines Lebens: Vor wem sollte mir bangen? |
2 בקרב עלי מרעים לאכל את בשרי צרי ואיבי לי המה כשלו ונפלו | 2 Dringen Frevler auf mich ein, um mich zu verschlingen, meine Bedränger und Feinde, sie müssen straucheln und fallen. |
3 אם תחנה עלי מחנה לא יירא לבי אם תקום עלי מלחמה בזאת אני בוטח | 3 Mag ein Heer mich belagern: Mein Herz wird nicht verzagen. Mag Krieg gegen mich toben: Ich bleibe dennoch voll Zuversicht. |
4 אחת שאלתי מאת יהוה אותה אבקש שבתי בבית יהוה כל ימי חיי לחזות בנעם יהוה ולבקר בהיכלו | 4 Nur eines erbitte ich vom Herrn, danach verlangt mich: Im Haus des Herrn zu wohnen alle Tage meines Lebens, die Freundlichkeit des Herrn zu schauen und nachzusinnen in seinem Tempel. |
5 כי יצפנני בסכה ביום רעה יסתרני בסתר אהלו בצור ירוממני | 5 Denn er birgt mich in seinem Haus am Tag des Unheils; er beschirmt mich im Schutz seines Zeltes, er hebt mich auf einen Felsen empor. |
6 ועתה ירום ראשי על איבי סביבותי ואזבחה באהלו זבחי תרועה אשירה ואזמרה ליהוה | 6 Nun kann ich mein Haupt erheben über die Feinde, die mich umringen. Ich will Opfer darbringen in seinem Zelt, Opfer mit Jubel; dem Herrn will ich singen und spielen. |
7 שמע יהוה קולי אקרא וחנני וענני | 7 Vernimm, o Herr, mein lautes Rufen; sei mir gnädig und erhöre mich! |
8 לך אמר לבי בקשו פני את פניך יהוה אבקש | 8 Mein Herz denkt an dein Wort: «Sucht mein Angesicht!» Dein Angesicht, Herr, will ich suchen. |
9 אל תסתר פניך ממני אל תט באף עבדך עזרתי היית אל תטשני ואל תעזבני אלהי ישעי | 9 Verbirg nicht dein Gesicht vor mir; weise deinen Knecht im Zorn nicht ab! Du wurdest meine Hilfe. Verstoß mich nicht, verlass mich nicht, du Gott meines Heiles! |
10 כי אבי ואמי עזבוני ויהוה יאספני | 10 Wenn mich auch Vater und Mutter verlassen, der Herr nimmt mich auf. |
11 הורני יהוה דרכך ונחני בארח מישור למען שוררי | 11 Zeige mir, Herr, deinen Weg, leite mich auf ebener Bahn trotz meiner Feinde! |
12 אל תתנני בנפש צרי כי קמו בי עדי שקר ויפח חמס | 12 Gib mich nicht meinen gierigen Gegnern preis; denn falsche Zeugen stehen gegen mich auf und wüten. |
13 לולא האמנתי לראות בטוב יהוה בארץ חיים | 13 Ich aber bin gewiss, zu schauen die Güte des Herrn im Land der Lebenden. |
14 קוה אל יהוה חזק ויאמץ לבך וקוה אל יהוה | 14 Hoffe auf den Herrn und sei stark! Hab festen Mut und hoffe auf den Herrn! |