Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Divrei Hayamim (דברי הימים) - 1 Cronache 23


font
MODERN HEBREW BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 ודויד זקן ושבע ימים וימלך את שלמה בנו על ישראל1 And David being old and full of days, made Solomon his son king over Israel.
2 ויאסף את כל שרי ישראל והכהנים והלוים2 And he gathered together all the princes of Israel, and the priests and Levites.
3 ויספרו הלוים מבן שלשים שנה ומעלה ויהי מספרם לגלגלתם לגברים שלשים ושמונה אלף3 And the Levites were numbered from the age of thirty years, and upwards: and there were found of them thirty-eight thousand men.
4 מאלה לנצח על מלאכת בית יהוה עשרים וארבעה אלף ושטרים ושפטים ששת אלפים4 Of these twenty-four thousand were chosen, and distributed unto the ministry of the house of the Lord: and six thousand were the overseers and judges.
5 וארבעת אלפים שערים וארבעת אלפים מהללים ליהוה בכלים אשר עשיתי להלל5 Moreover four thousand were porters: and as many singers singing to the Lord with the instruments, which he had made to sing with.
6 ויחלקם דויד מחלקות לבני לוי לגרשון קהת ומררי6 And David distributed them into courses by the families of the sons of Levi, to wit, of Gerson, and of Caath, and of Merari.
7 לגרשני לעדן ושמעי7 The sons of Gerson were Leedan and Semei.
8 בני לעדן הראש יחיאל וזתם ויואל שלשה8 The sons of Leedan: the chief Jahiel, and Zethan, and Joel, three.
9 בני שמעי שלמות וחזיאל והרן שלשה אלה ראשי האבות ללעדן9 The sons of Semei: Salomith, and Hosiel, and Aran, three: these were the heads of the families of Leedan.
10 ובני שמעי יחת זינא ויעוש ובריעה אלה בני שמעי ארבעה10 And the sons of Semei were Leheth, and Ziza, and Jaus, and Baria: these were the sons of Semei, four.
11 ויהי יחת הראש וזיזה השני ויעוש ובריעה לא הרבו בנים ויהיו לבית אב לפקדה אחת11 And Leheth was the first, Ziza the second: but Jaus and Baria had not many children, and therefore they were counted in one family, and in one house.
12 בני קהת עמרם יצהר חברון ועזיאל ארבעה12 The sons of Caath were Amram, and Isaar, Hebron, and Oziel, four.
13 בני עמרם אהרן ומשה ויבדל אהרן להקדישו קדש קדשים הוא ובניו עד עולם להקטיר לפני יהוה לשרתו ולברך בשמו עד עולם13 The sons of Amram, Aaron, and Moses. And Aaron was separated to minister in the holy of holies, he and his sons for ever, and to burn incense before the Lord, according to his ceremonies, and to bless his name for ever.
14 ומשה איש האלהים בניו יקראו על שבט הלוי14 The sons also of Moses, the man of God, were numbered in the tribe of Levi.
15 בני משה גרשם ואליעזר15 The sons of Moses were Gersom and Eliezer:
16 בני גרשום שבואל הראש16 The sons of Gersom: Subuel the first.
17 ויהיו בני אליעזר רחביה הראש ולא היה לאליעזר בנים אחרים ובני רחביה רבו למעלה17 And the sons of Eliezer were: Rohobia the first: and Eliezer had no more sons. But the sons of Rohobia were multiplied exceedingly.
18 בני יצהר שלמית הראש18 The sons of Isaar: Salomith the first.
19 בני חברון יריהו הראש אמריה השני יחזיאל השלישי ויקמעם הרביעי19 The sons of Hebron: Jeriau the first, Amarias the second, Jahaziel the third, Jecmaam the fourth.
20 בני עזיאל מיכה הראש וישיה השני20 The sons of Oziel: Micha the first, Jesia the second.
21 בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש21 The sons of Merari: Moholi, and Musi. The sons of Moholi: Eleazar and Cia.
22 וימת אלעזר ולא היו לו בנים כי אם בנות וישאום בני קיש אחיהם22 And Eleazar died, and had no sons but daughters: and the sons of Cis their brethren took them.
23 בני מושי מחלי ועדר וירמות שלשה23 The sons of Musi: Moholi, and Eder, and Jerimoth, three.
24 אלה בני לוי לבית אבתיהם ראשי האבות לפקודיהם במספר שמות לגלגלתם עשה המלאכה לעבדת בית יהוה מבן עשרים שנה ומעלה24 These are the sons of Levi in their kindreds and families, princes by their courses, and the number of every head that did the works of the ministry of the house of the Lord from twenty years old and upward.
25 כי אמר דויד הניח יהוה אלהי ישראל לעמו וישכן בירושלם עד לעולם25 For David said: The Lord the God of Israel hath given rest to his people, and a habitation in Jerusalem for ever.
26 וגם ללוים אין לשאת את המשכן ואת כל כליו לעבדתו26 And it shall not be the office of the Levites to carry any more the tabernacle, and all the vessels for the service thereof.
27 כי בדברי דויד האחרנים המה מספר בני לוי מבן עשרים שנה ולמעלה27 So according to the last precepts of David, the sons of Levi are to be numbered from twenty years old and upward.
28 כי מעמדם ליד בני אהרן לעבדת בית יהוה על החצרות ועל הלשכות ועל טהרת לכל קדש ומעשה עבדת בית האלהים28 And they are to be under the hand of the sons of Aaron for the service of the house of the Lord, in the porches, and in the chambers, and in the place of purification, and in the sanctuary, and in all the works of the ministry of the temple of the Lord.
29 וללחם המערכת ולסלת למנחה ולרקיקי המצות ולמחבת ולמרבכת ולכל משורה ומדה29 And the priests have the charge of the leaves of proposition, and of the sacrifice of fine flour, and of the unleavened cakes, and of the fryingpan, and of the roasting, and of every weight and measure.
30 ולעמד בבקר בבקר להדות ולהלל ליהוה וכן לערב30 And the Levites are to stand in the morning to give thanks, and to sing praises to the Lord: and in like manner in the evening,
31 ולכל העלות עלות ליהוה לשבתות לחדשים ולמעדים במספר כמשפט עליהם תמיד לפני יהוה31 As well in the oblation of the holocausts of the Lord, as in the sabbaths and in the new moons, and the rest of the solemnities, according to the number and ceremonies prescribed for every thing, continually before the Lord.
32 ושמרו את משמרת אהל מועד ואת משמרת הקדש ומשמרת בני אהרן אחיהם לעבדת בית יהוה32 And let them keep the observances of the tabernacle of the covenant, and the ceremonies of the sanctuary, and the charge of the sons of Aaron their brethren, that they may minister in the house of the Lord.