Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Divrei Hayamim (דברי הימים) - 1 Cronache 2


font
MODERN HEBREW BIBLEDIODATI
1 אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון1 QUESTI furono i figliuoli d’Israele: Ruben, Simeone, Levi e Giuda; Issacar e Zabulon;
2 דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר2 Dan, Giuseppe e Beniamino; Neftali, Gad ed Aser.
3 בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו3 I figliuoli di Giuda furono Er, ed Onan, e Sela. Questi tre gli nacquero dalla figliuola di Sua, Cananea. Or Er, primogenito di Giuda, dispiacque al Signore, ed egli lo fece morire.
4 ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה4 E Tamar, sua nuora, gli partorì Fares e Zara. Tutti i figliuoli di Giuda furono cinque.
5 בני פרץ חצרון וחמול5 I figliuoli di Fares furono Hesron ed Hamul.
6 ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה6 Ed i figliuoli di Zara furono Zimri, ed Etan, ed Heman, e Calcol, e Dara. In tutto cinque.
7 ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם7 E il figliuolo di Carmi fu Acar, quel che conturbò Israele, che commise misfatto intorno all’interdetto.
8 ובני איתן עזריה8 E il figliuolo di Etan fu Azaria.
9 ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי9 Ed i figliuoli che nacquero ad Hesron furono Ierameel, e Ram, e Chelubai.
10 ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה10 E Ram generò Amminadab, ed Amminadab generò Nahasson, capo de’ figliuoli di Giuda.
11 ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז11 E Nahasson generò Salma, e Salma generò Booz,
12 ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי12 e Booz generò Obed, ed Obed generò Isai.
13 ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי13 Ed Isai generò Eliab, suo primogenito, ed Abinadab il secondo, e Sima il terzo,
14 נתנאל הרביעי רדי החמישי14 Natanael il quarto, Raddai il quinto,
15 אצם הששי דויד השבעי15 Osem il sesto, Davide il settimo;
16 ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה16 e le lor sorelle, Seruia ed Abigail. E i figliuoli di Seruia furono tre: Abisai, Ioab, e Asael.
17 ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי17 Ed Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Ieter Ismaelita
18 וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון18 Or Caleb, figliuolo di Hesron, generò figliuoli con Azuba, sua moglie, e con Ieriot; e questi furono i figliuoli di quella: Ieser, e Sobab, ed Ardon.
19 ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור19 E, morta Azuba, Caleb prese Efrat, la quale gli partorì Hur.
20 וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל20 Ed Hur generò Uri, ed Uri generò Besaleel.
21 ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב21 Poi Hesron entrò da una figliuola di Machir, padre di Galaad, e la prese, essendo egli già d’età di sessant’anni; ed essa gli partorì Segub.
22 ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד22 E Segub generò Iair, il quale ebbe ventitre terre nel paese di Galaad;
23 ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד23 e prese a’ Ghesurei, ed a’ Siri, le villate di Iair, e Chenat, con le terre del suo territorio, che sono sessanta terre. Esse furono dei figliuoli di Machir, padre di Galaad.
24 ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע24 E dopo che fu morto Hesron, in Caleb di Efrata, Abia, moglie di Hesron, gli partorì Ashur, padre di Tecoa.
25 ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה25 E i figliuoli di Ierameel, primogenito di Hesron, furono Ram, il primogenito; poi Buna, ed Oren, ed Osem, ed Ahia.
26 ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם26 Or Ierameel ebbe un’altra moglie, il cui nome era Atara, che fu madre di Onam.
27 ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר27 E i figliuoli di Ram, primogenito di Ierameel, furono Maas, e Iamin, ed Echer.
28 ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור28 E i figliuoli di Onam furono Sammai, e Iada. E i figliuoli di Sammai furono Nadab ed Abisur.
29 ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד29 E il nome della moglie di Abisur fu Abihail, la quale gli partorì Aban e Molid.
30 ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים30 E i figliuoli di Nadab furono Seled ed Appaim. E Seled morì senza figliuoli.
31 ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי31 E il figliuolo di Appaim fu Isi; e il figliuolo d’Isi fu Sesan; e la figliuola di Sesan fu Alai.
32 ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים32 E i figliuoli di Iada, fratello di Sammai, furono Ieter e Gionatan; e Ieter morì senza figliuoli.
33 ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל33 E i figliuoli di Gionatan furono Pelet e Zaza. Questi furono i figliuoli di Ierameel.
34 ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע34 Or Sesan non ebbe figliuoli maschi, ma una figliuola; ed avendo un servo Egizio, il cui nome era Iarha,
35 ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי35 gli diede la sua figliuola per moglie, la quale gli partorì Attai.
36 ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד36 Ed Attai generò Natan, e Natan generò Zabad,
37 וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד37 e Zabad generò Eflal, ed Eflal generò Obed.
38 ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה38 Ed Obed generò Iehu, e Iehu generò Azaria,
39 ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה39 ed Azaria generò Heles, ed Heles generò Elasa,
40 ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום40 ed Elasa generò Sismai, e Sismai generò Sallum,
41 ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע41 e Sallum generò Iecamia, e Iecamia generò Elisama.
42 ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון42 E i figliuoli di Caleb, fratello di Ierameel, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; poi i figliuoli di Maresa, padre di Hebron.
43 ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע43 E i figliuoli di Hebron furono Cora, e Tappua, e Rechem, e Sema.
44 ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי44 E Sema generò Raham, padre di Iorcheam; e Rechem generò Sammai. E il figliuolo di Sammai fu Maon;
45 ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור45 e Maon fu padre di Bet-sur.
46 ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז46 Ed Efa, concubina di Caleb, partorì Haran, e Mosa, e Gazez. Ed Haran generò Gazez.
47 ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף47 E i figliuoli di Iodai furono Reghem, e Iotam, e Ghesan, e Pelet, ed Efo, e Saaf.
48 פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה48 E Maaca, concubina di Caleb, partorì Sebet e Tirhana.
49 ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה49 Ella partorì eziandio Saaf, padre di Madman; e Seva, padre di Macbena, e padre di Ghiba; e la figliuola di Caleb fu Acsa.
50 אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים50 Questi furono i figliuoli di Caleb, figliuolo di Hur, primogenito di Efrat, cioè: Sobal, padre di Chiriat-iearim;
51 שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר51 Salma, padre di Bet-lehem; Haref, padre di Bet-gader.
52 ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות52 E Sobal, padre di Chiriat-iearim, ebbe de’ figliuoli, cioè, Roe, padre della metà di Menuhot.
53 ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי53 E le famiglie di Chiriat-iearim furono gl’Ittei, e i Putei, e i Sumatei, e i Misraei; di questi sono usciti i Soreatei e gli Estaolei.
54 בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי54 I figliuoli di Salma furono quei di Bet-lehem, e i Netofatiti; quei di Atrot, di Bet-Ioab, e della metà di Menuhot, ed i Sorei.
55 ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב55 E le famiglie degli Scribi, che abitavano in Iabes, furono i Tiratei, i Simatei, i Sucatei. Questi sono i Chenei, ch’erano usciti di Hamat, padre della casa di Recab