1 וישלח חירם מלך צר מלאכים אל דויד ועצי ארזים וחרשי קיר וחרשי עצים לבנות לו בית | 1 E Iram re di Tiro mandò messaggi a David, e legni di cedro, e maestri di mura e di legnami, i quali gli facessero casa. |
2 וידע דויד כי הכינו יהוה למלך על ישראל כי נשאת למעלה מלכותו בעבור עמו ישראל | 2 E conobbe David, che il Signore avea confermato il suo regno sopra Israel; e fu sollevato il regno suo sopra il suo popolo Israel. |
3 ויקח דויד עוד נשים בירושלם ויולד דויד עוד בנים ובנות | 3 E tolse David [altre] mogli in Ierusalem; e generò figliuoli e figliuole. |
4 ואלה שמות הילודים אשר היו לו בירושלם שמוע ושובב נתן ושלמה | 4 E questi sono i nomi di quegli che gli nascerono in Ierusalem: Samua ? Sobad e Natan e Salomone, |
5 ויבחר ואלישוע ואלפלט | 5 Iebaar ed Elisua ed Elifalet, |
6 ונגה ונפג ויפיע | 6 Noga e Nafeg e Iafia, |
7 ואלישמע ובעלידע ואליפלט | 7 Ed Elisama e Baaliada ed Elifalet. |
8 וישמעו פלשתים כי נמשח דויד למלך על כל ישראל ויעלו כל פלשתים לבקש את דויד וישמע דויד ויצא לפניהם | 8 E intendendo i Filistei, che aveano unto David re sopra tutto Israel, andarono tutti per trovarlo; la quale cosa udita, David andò loro incontro. |
9 ופלשתים באו ויפשטו בעמק רפאים | 9 E i Filistei venuti ispartironsi nella valle di Rafaim. |
10 וישאל דויד באלהים לאמר האעלה על פלשתיים ונתתם בידי ויאמר לו יהוה עלה ונתתים בידך | 10 E David domandò consiglio a Dio, dicendo: ascendo io a questi Filistei? e dara'gli tu nelle mie mani? E Iddio gli disse: ascendi, e io gli darò nelle tue mani. |
11 ויעלו בבעל פרצים ויכם שם דויד ויאמר דויד פרץ האלהים את אויבי בידי כפרץ מים על כן קראו שם המקום ההוא בעל פרצים | 11 E andati coloro in Baalfarasim, David gli percosse ivi, e disse: Iddio hae diviso per la mia mano li miei nemici, sì come si divide l'acque; e però fu chiamato quello luogo BAALFARASIM. |
12 ויעזבו שם את אלהיהם ויאמר דויד וישרפו באש | 12 E lasciarono ivi i loro idii, i quali David comandò che fossero arsi. |
13 ויסיפו עוד פלשתים ויפשטו בעמק | 13 E anco un' altra volta andarono i Filistei, e isparsersi per la valle. |
14 וישאל עוד דויד באלהים ויאמר לו האלהים לא תעלה אחריהם הסב מעליהם ובאת להם ממול הבכאים | 14 E anco David domandò consiglio a Dio, e Iddio gli disse: non andare dopo loro, anzi ti parti da loro, e verrai ricontro a loro ai peri. |
15 ויהי כשמעך את קול הצעדה בראשי הבכאים אז תצא במלחמה כי יצא האלהים לפניך להכות את מחנה פלשתים | 15 E udendo tu il suono che anderà per la sommità de' peri, allora andrai alla battaglia; però che Iddio uscirà innanzi a te, e percoterà il campo de' Filistei. |
16 ויעש דויד כאשר צוהו האלהים ויכו את מחנה פלשתים מגבעון ועד גזרה | 16 ...da Gabaon insino a Gazera. |
17 ויצא שם דויד בכל הארצות ויהוה נתן את פחדו על כל הגוים | 17 E allora fu divulgato il nome di David in tutte quelle parti; e diede il Signore la sua paura sopra tutte le genti ( ch' erano incontro a David). |