Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 51


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára,1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids,
2 amikor Nátán próféta eléje járult, miután ő Batsebával vétkezett.2 als der Prophet Natan zu ihm kam, nachdem sich David mit Batseba vergangen hatte.]
3 Könyörülj rajtam, Isten, irgalmad szerint, könyörületességed szerint töröld el gonoszságomat!3 Gott, sei mir gnädig nach deiner Huld,
tilge meine Frevel nach deinem reichen Erbarmen!
4 Moss egészen tisztára vétkemtől, bűnömtől tisztíts meg engem!4 Wasch meine Schuld von mir ab
und mach mich rein von meiner Sünde!
5 Mert elismerem gonoszságomat, és bűnöm előttem van szüntelen.5 Denn ich erkenne meine bösen Taten,
meine Sünde steht mir immer vor Augen.
6 Ellened vétkeztem, egyedül ellened, s azt cselekedtem, ami előtted gonosz, hogy igaznak bizonyulj beszédedben, és igazságosnak a te ítéletedben.6 Gegen dich allein habe ich gesündigt,
ich habe getan, was dir missfällt. So behältst du recht mit deinem Urteil,
rein stehst du da als Richter.
7 Íme, gonoszságban fogantattam, és bűnökben fogant engem az én anyám.7 Denn ich bin in Schuld geboren;
in Sünde hat mich meine Mutter empfangen.
8 Íme, te a szív igazságát szereted, bölcsességedet titokban kinyilatkoztattad nekem.8 Lauterer Sinn im Verborgenen gefällt dir,
im Geheimen lehrst du mich Weisheit.
9 Hints meg engem izsóppal és megtisztulok, moss meg engem és a hónál fehérebb leszek!9 Entsündige mich mit Ysop, dann werde ich rein;
wasche mich, dann werde ich weißer als Schnee.
10 Add, hogy örömet és vidámságot halljak, hadd ujjongjanak csontjaim, amelyeket összetörtél!10 Sättige mich mit Entzücken und Freude!
Jubeln sollen die Glieder, die du zerschlagen hast.
11 Fordítsd el bűneimtől arcodat, töröld el minden gonoszságomat!11 Verbirg dein Gesicht vor meinen Sünden,
tilge all meine Frevel!
12 Tiszta szívet teremts bennem, Isten, s az erős lelket újítsd meg bensőmben!12 Erschaffe mir, Gott, ein reines Herz
und gib mir einen neuen, beständigen Geist!
13 Színed elől ne vess el engem, szent lelkedet ne vond meg tőlem!13 Verwirf mich nicht von deinem Angesicht
und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir!
14 Add vissza nekem üdvösséged örömét, és készséges lélekkel erősíts meg engem!14 Mach mich wieder froh mit deinem Heil
mit einem willigen Geist rüste mich aus!
15 Hadd tanítsam útjaidra a bűnösöket, hogy hozzád térjenek az istentelenek!15 Dann lehre ich Abtrünnige deine Wege
und die Sünder kehren um zu dir.
16 Szabadíts meg a vértől, Isten, szabadító Istenem, hogy nyelvem ujjongva hirdesse igazságodat!16 Befrei mich von Blutschuld, Herr, du Gott meines Heiles,
dann wird meine Zunge jubeln über deine Gerechtigkeit.
17 Uram, nyisd meg ajkamat, hadd hirdesse szám dicséretedet!17 Herr, öffne mir die Lippen
und mein Mund wird deinen Ruhm verkünden.
18 Hiszen nem kedveled a véres áldozatot, ha égő áldozatot hozok, nem tetszik neked.18 Schlachtopfer willst du nicht, ich würde sie dir geben;
an Brandopfern hast du kein Gefallen.
19 A töredelmes lélek áldozat Istennek, a töredelmes, alázatos szívet, Isten, nem veted meg.19 Das Opfer, das Gott gefällt, ist ein zerknirschter Geist,
ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verschmähen.
20 Tégy jót, Uram, jóságodban Sionnal, hogy felépüljenek Jeruzsálem falai.20 In deiner Huld tu Gutes an Zion;
bau die Mauern Jerusalems wieder auf!
21 Akkor majd kedvedet leled az igaz áldozatban, ajándékokban, egészen elégő áldozatokban; Akkor majd fiatal bikákat tesznek oltárodra.21 Dann hast du Freude an rechten Opfern,
an Brandopfern und Ganzopfern,
dann opfert man Stiere auf deinem Altar.