Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

A krónikák első könyve 24


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA VOLGARE
1 Áron fiainak a következő osztályaik voltak. Áron fiai Nádáb, Ábiu, Eleazár és Itamár voltak,1 E de' figliuoli di Aaron queste sono le divisioni. I figliuoli di Aaron: Nadab e Abiu, ed Eleazar e Itamar.
2 de Nádáb és Ábiu atyjuk előtt haltak meg s nem voltak fiaik, és így Eleazár és Itamár viselték a papságot.2 E morirono senza figliuoli Nadab e Abiu, prima che il padre loro; ed Eleazar e Itamar fecero l'officio del sacerdozio.
3 Ezeket osztotta be tehát Dávid, azaz az Eleazár fiai közül való Szádok és az Itamár fiai közül való Ahimelek, rendjeik és szolgálatuk szerint.3 E divisegli David, cioè Sadoc de' figliuoli di Eleazar, e Aimelec de' figliuoli di Itamar, secondo la vice sua e il ministerio.
4 Ám Eleazár fiai között sokkal több családfő volt, mint Itamár fiai között. Ezért azoknak, vagyis Eleazár fiainak családjaik szerint tizenhat főembert juttatott, Itamár fiainak pedig, családjaik szerint nyolcat.4 E trovaronsi molto più i figliuoli di Eleazar uomini principi, che i figliuoli di Itamar. E divise a loro, cioè ai figliuoli di Eleazar, principi per XVI famiglie; e ai figliuoli di Itamar, per famiglie e case loro, VIII.
5 Sorsvetés által osztotta be mind a két nemzetséget egyaránt, mert Eleazár fiai közül is, meg Itamár fiai közül is voltak vezetői a szenthelynek és megbízottai Isten ügyének.5 Le une e le altre famiglie divise tra loro per sorte; però ch' erano prìncipi del santuario, e prìncipi (della casa) di Dio, così de' figliuoli di Eleazar, come de' figliuoli d' Itamar.
6 Semeja, Natanael fia, a levita íródeák jegyezte fel őket, a király és a fejedelmek meg Szádok pap és Ahimelek, Abjatár fia, meg a papi és levita családok fejei előtt: egyfelől Eleazár családját, amely a többi felett állott, másfelől Itamár családját, amely alatt a többiek voltak.6 E descrissegli Semeia figliuolo di Natanael, scriba Levita, dinanzi al re e principi, e Sadoc sacerdote, e Aimelec figliuolo di Abiatar, e dai prìncipi delle famiglie sacerdotali e Levitiche; una casa, la quale era sopra tutti, fu quella di Eleazar; e l'altra, la quale avea sotto sè tutte l' altre, fu quella d' Itamar.
7 Az első sorsvetés Jojáribra esett, a második Jedeire,7 E uscie la prima sorte a Ioiarib, la seconda a Iedei,
8 a harmadik Hárimra, a negyedik Szeorimra,8 la terza ad Arim, la quarta a Seorim,
9 az ötödik Melkiára, a hatodik Majmánra,9 la quinta a Melchia, la sesta a Maiman,
10 a hetedik Kószra, a nyolcadik Ábiára,10 la settima ad Accos, l'ottava ad Abia,
11 a kilencedik Jesuára, a tizedik Sekenjára,11 la nona a Iesua, la decima a Sechenia
12 a tizenegyedik Eliásibra, a tizenkettedik Jákimra,12 la undecima a Eliasib, la duodecima a Iacim,
13 a tizenharmadik Hoffára, a tizennegyedik Jesebábra,13 la tredecima a Opfa, la quartadecima a Isbaab,
14 a tizenötödik Bilgára, a tizenhatodik Immerre,14 la quintadecima a Belga, la sestadecima a Emmer,
15 a tizenhetedik Hezírre, a tizennyolcadik Áfszeszre,15 La settimadecima a Ezir, la ottavadecima ad Afses,
16 a tizenkilencedik Petahjára, a huszadik Hezekielre,16 la nonadecima a Feteia, la XX a Ezechiel,
17 a huszonegyedik Jákinra, a huszonkettedik Gámulra,17 la XXI a Iachim, la XXII a Gamul,
18 a huszonharmadik Dalája, a huszonnegyedik Maazjáura.18 la XXIII a Dalaian, la XXIIII a Maaziau.
19 Ez volt az ő szolgálati rendjük az Úr házába való bevonulásukat illetőleg, az atyjuktól, Árontól, az Úrnak, Izrael Istenének parancsa alapján kapott rendtartásuk szerint.19 Queste sono le vice loro secondo i loro ministerii, a entrare nella casa di Dio, e secondo l'usanza loro nella mano di Aaron loro padre, sì come il Signore Iddio comandò a Israel.
20 Ami Lévi többi fiát illeti: Amrám fiai közül való volt Subaél; Subaél fiai közül Jehedeja,20 E de' figliuoli di Levi, ch' erano rimasi, de' figliuoli di Amram era Subael; e de' figliuoli di Subael, Ieedeia.
21 Rohóbia fiai közül pedig Jesia volt a családfő.21 E de' figliuoli di Roobia principe era Iesia.
22 Jichár fiai közül való volt Sálemót, Sálemót fiai közül Jahát volt a családfő.22 E Isaari [figliuolo di] Salemot; il figliuolo di Salemot, Iaat;
23 Ennek első fia Jeriáu, a második Amarja, a harmadik Jahaziél, a negyedik Jekmaán volt.23 e suo figliuolo Ieriau [primo] e Amaria secondo, Iaaziel terzo, Iecmaan quarto.
24 Oziel fia volt Míka, Míka fiai közül Sámir volt a családfő.24 Il figliuolo di Oziel, Mica; il figliuolo di Mica, Samir.
25 Míka fivére Jesia volt, Jesia fiai közül Zakariás volt a családfő.25 Il fratello di Mica, Iesia; il figliuolo di Iesia, Zacaria.
26 Merári fiai voltak: Moholi és Músi. Ozjáu fia: Bennó.26 Figliuoli di Merari; Mooli e Musi. Figliuolo di Oziau: Benno.
27 Merári fiai voltak: Ozjáu, Soám, Zákur és Hebri.27 Anco figliuolo di Merari: Oziau e Soam, Zacur ed Ebri.
28 Moholi fia volt Eleazár, – ennek nem voltak fiai.28 E di Mooli fu figliuolo Eleazar, il quale non avea figliuoli.
29 Kís fia pedig Jerameél.29 E figliuolo di Cis, Ierameel.
30 Músi fiai voltak: Moholi, Eder és Jerimót. Ezek voltak Lévi fiai, családjaik szerint.30 I figliuoli di Musi: Mooli, Eder e Ierimot. Questi sono i figliuoli di Levi per le case delle famiglie loro.
31 Ezek is sorsot vetettek, mint ahogy a testvéreik, Áron fiai, Dávid király előtt és Szádok, Ahimelek, s a papi és levita családok fejei előtt, mind az idősebbek, mind a fiatalabbak: sorsvetés által osztották be egyaránt valamennyit.31 E misero anco egli le sorti contro i loro fratelli, figliuoli di Aaron, dinanzi al re David e Sadoc e Aimelec e a' principi delle famiglie sacerdotali e Levitiche, così i maggiori come i minori; tutti gli partì per la sorte egualmente.