Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

A krónikák első könyve 24


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANEW JERUSALEM
1 Áron fiainak a következő osztályaik voltak. Áron fiai Nádáb, Ábiu, Eleazár és Itamár voltak,1 Orders of the sons of Aaron: Sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, Ithamar.
2 de Nádáb és Ábiu atyjuk előtt haltak meg s nem voltak fiaik, és így Eleazár és Itamár viselték a papságot.2 Nadab and Abihu died in their father's lifetime leaving no children, so Eleazar and Ithamar fil ed theoffice of priest.
3 Ezeket osztotta be tehát Dávid, azaz az Eleazár fiai közül való Szádok és az Itamár fiai közül való Ahimelek, rendjeik és szolgálatuk szerint.3 With Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, David allocated themaccording to the classification of their duties.
4 Ám Eleazár fiai között sokkal több családfő volt, mint Itamár fiai között. Ezért azoknak, vagyis Eleazár fiainak családjaik szerint tizenhat főembert juttatott, Itamár fiainak pedig, családjaik szerint nyolcat.4 Since the sons of Eleazar were found to have more headmen than the sons of Ithamar, they allocatedsixteen heads of families to the sons of Eleazar and eight heads of families to the sons of Ithamar.
5 Sorsvetés által osztotta be mind a két nemzetséget egyaránt, mert Eleazár fiai közül is, meg Itamár fiai közül is voltak vezetői a szenthelynek és megbízottai Isten ügyének.5 They al ocated them by lot, both alike, there being religious officials and officials of God among thesons of Eleazar, as among the sons of Ithamar.
6 Semeja, Natanael fia, a levita íródeák jegyezte fel őket, a király és a fejedelmek meg Szádok pap és Ahimelek, Abjatár fia, meg a papi és levita családok fejei előtt: egyfelől Eleazár családját, amely a többi felett állott, másfelől Itamár családját, amely alatt a többiek voltak.6 The levitical scribe Shemaiah son of Nethanel, recorded them in the presence of the king, the leaders,Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar and the heads of the priestly and levitical families, so that twofamilies were selected for Eleazar for each one selected for Ithamar.
7 Az első sorsvetés Jojáribra esett, a második Jedeire,7 The first lot fel to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 a harmadik Hárimra, a negyedik Szeorimra,8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 az ötödik Melkiára, a hatodik Majmánra,9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 a hetedik Kószra, a nyolcadik Ábiára,10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 a kilencedik Jesuára, a tizedik Sekenjára,11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 a tizenegyedik Eliásibra, a tizenkettedik Jákimra,12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 a tizenharmadik Hoffára, a tizennegyedik Jesebábra,13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Ishbaal,
14 a tizenötödik Bilgára, a tizenhatodik Immerre,14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 a tizenhetedik Hezírre, a tizennyolcadik Áfszeszre,15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 a tizenkilencedik Petahjára, a huszadik Hezekielre,16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 a huszonegyedik Jákinra, a huszonkettedik Gámulra,17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
18 a huszonharmadik Dalája, a huszonnegyedik Maazjáura.18 the twenty- third to Delaiah and the twenty-fourth to Maaziah.
19 Ez volt az ő szolgálati rendjük az Úr házába való bevonulásukat illetőleg, az atyjuktól, Árontól, az Úrnak, Izrael Istenének parancsa alapján kapott rendtartásuk szerint.19 These were their classifications for their duties when they entered the House of Yahweh inaccordance with their prescriptions laid down by Aaron their ancestor as Yahweh, God of Israel, hadcommanded him.
20 Ami Lévi többi fiát illeti: Amrám fiai közül való volt Subaél; Subaél fiai közül Jehedeja,20 As regards the rest of the sons of Levi: Of the sons of Amram: Shubael. Of the sons of Shubael:Jehdeiah.
21 Rohóbia fiai közül pedig Jesia volt a családfő.21 As regards Rehabiah, of the sons of Rehabiah: Isshiah, the first one.
22 Jichár fiai közül való volt Sálemót, Sálemót fiai közül Jahát volt a családfő.22 Of the sons of Izhar: Shelomoth; of the sons of Shelomoth: Jahath.
23 Ennek első fia Jeriáu, a második Amarja, a harmadik Jahaziél, a negyedik Jekmaán volt.23 Of the sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Oziel fia volt Míka, Míka fiai közül Sámir volt a családfő.24 The son of Uzziel was Micah; of the sons of Micah: Shamir.
25 Míka fivére Jesia volt, Jesia fiai közül Zakariás volt a családfő.25 The brother of Micah was Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Merári fiai voltak: Moholi és Músi. Ozjáu fia: Bennó.26 The sons of Merari were Mahli and Mushi; of his sons: Jaaziah his son.
27 Merári fiai voltak: Ozjáu, Soám, Zákur és Hebri.27 The sons of Merari by his son Jaaziah were Shoham, Zaccur and Ibri.
28 Moholi fia volt Eleazár, – ennek nem voltak fiai.28 Of Mahli, there was Eleazar who had no sons,
29 Kís fia pedig Jerameél.29 and Kish; and of the sons of Kish: Jerahmeel.
30 Músi fiai voltak: Moholi, Eder és Jerimót. Ezek voltak Lévi fiai, családjaik szerint.30 The sons of Mushi were Mahli, Eder and Jerimoth. These were the Levites according to families.
31 Ezek is sorsot vetettek, mint ahogy a testvéreik, Áron fiai, Dávid király előtt és Szádok, Ahimelek, s a papi és levita családok fejei előtt, mind az idősebbek, mind a fiatalabbak: sorsvetés által osztották be egyaránt valamennyit.31 Like their kinsmen, the sons of Aaron, these heads of families, senior and junior alike, also drew lotsin the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the priestly and levitical families.