Livre des Psaumes 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Du maître de chant. Sur "l'oppression des princes lointains." De David. A mi-voix. Quand lesPhilistins s'emparèrent de lui à Gat. | 1 Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me. |
2 Pitié pour moi, ô Dieu, on me harcèle, tout le jour des assaillants me pressent. | 2 Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High. |
3 Ceux qui me guettent me harcèlent tout le jour: ils sont nombreux ceux qui m'assaillent là-haut. | 3 What time I am afraid, I will trust in thee. |
4 Le jour où je crains, moi je compte sur toi. | 4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me. |
5 Sur Dieu dont je loue la parole, sur Dieu je compte et ne crains plus, que me fait à moi la chair? | 5 Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil. |
6 Tout le jour ils s'en prennent à mes paroles, contre moi tous leurs pensers vont à mal; | 6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul. |
7 ils s'ameutent, se cachent, épient mes traces, comme pour surprendre mon âme. | 7 Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God. |
8 A cause du forfait, rejette-les, dans ta colère, ô Dieu, abats les peuples! | 8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book? |
9 Tu as compté, toi, mes déboires, recueille mes larmes dans ton outre! | 9 When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me. |
10 Alors mes ennemis reculeront le jour où j'appelle. Je le sais, Dieu est pour moi. | 10 In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word. |
11 Sur Dieu dont je loue la parole, sur Yahvé dont je loue la parole, | 11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me. |
12 sur Dieu je compte et ne crains plus, que me fait à moi un homme? | 12 Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee. |
13 A ma charge, ô Dieu, les voeux que je t'ai faits, j'acquitte envers toi les actions de grâces; | 13 For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living? |
14 car tu sauvas mon âme de la mort pour que je marche à la face de Dieu dans la lumière desvivants. |