Psalms 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | DIODATI |
---|---|
1 I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer. | 1 NON a noi, Signore, non a noi, Anzi al tuo Nome, da’ gloria, Per la tua benignità, e verità. |
2 Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him. | 2 Perchè direbbero le genti: Dove è ora l’Iddio loro? |
3 The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow: | 3 Or l’Iddio nostro è pur ne’ cieli E fa tutto ciò che gli piace. |
4 and I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul. | 4 Gl’idoli di quelle sono oro ed argento; Opera di mani d’uomini; |
5 The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy. | 5 Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono; |
6 The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me. | 6 Hanno orecchie, e non odono; Hanno naso, e non odorano; |
7 Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee. | 7 Hanno mani, e non toccano; Hanno piedi, e non camminano; E non rendono alcun suono dalla lor gola. |
8 For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling. | 8 Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque si confida in essi |
9 I will please the Lord in the land of the living. | 9 O Israele, confidati nel Signore; Egli è l’aiuto, e lo scudo di quelli che si confidano in lui. |
10 O casa d’Aaronne, confidatevi, nel Signore; Egli è l’aiuto, e lo scudo di quelli che si confidano in lui. | |
11 O voi che temete il Signore, confidatevi in lui; Egli è l’aiuto, e lo scudo di quelli che si confidano in lui. | |
12 Il Signore si ricorda di noi; egli ci benedirà; Egli benedirà la casa d’Israele; Egli benedirà la casa d’Aaronne. | |
13 Egli benedirà quelli che lo temono, Piccoli e grandi. | |
14 Il Signore vi accrescerà le sue grazie, A voi, ed a’ vostri figliuoli. | |
15 Voi siete benedetti dal Signore Che ha fatto il cielo e la terra. | |
16 Quant’è al cielo, il cielo è per lo Signore; Ma egli ha data la terra a’ figliuoli degli uomini. | |
17 I morti non loderanno già il Signore, Nè alcun di quelli che scendono nel luogo del silenzio. | |
18 Ma noi benediremo il Signore, Da ora in eterno. Alleluia |