Psalms 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer. | 1 (113,9) Non a noi, Signore, non a noi,ma al tuo nome da’ gloria,per il tuo amore, per la tua fedeltà. |
2 Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him. | 2 (113,10) Perché le genti dovrebbero dire:«Dov’è il loro Dio?». |
3 The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow: | 3 (113,11) Il nostro Dio è nei cieli:tutto ciò che vuole, egli lo compie. |
4 and I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul. | 4 (113,12) I loro idoli sono argento e oro,opera delle mani dell’uomo. |
5 The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy. | 5 (113,13) Hanno bocca e non parlano,hanno occhi e non vedono, |
6 The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me. | 6 (113,14) hanno orecchi e non odono,hanno narici e non odorano. |
7 Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee. | 7 (113,15) Le loro mani non palpano,i loro piedi non camminano;dalla loro gola non escono suoni! |
8 For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling. | 8 (113,16) Diventi come loro chi li fabbricae chiunque in essi confida! |
9 I will please the Lord in the land of the living. | 9 (113,17) Israele, confida nel Signore:egli è loro aiuto e loro scudo. |
10 (113,18) Casa di Aronne, confida nel Signore:egli è loro aiuto e loro scudo. | |
11 (113,19) Voi che temete il Signore, confidate nel Signore:egli è loro aiuto e loro scudo. | |
12 (113,20) Il Signore si ricorda di noi, ci benedice:benedice la casa d’Israele,benedice la casa di Aronne. | |
13 (113,21) Benedice quelli che temono il Signore,i piccoli e i grandi. | |
14 (113,22) Vi renda numerosi il Signore,voi e i vostri figli. | |
15 (113,23) Siate benedetti dal Signore,che ha fatto cielo e terra. | |
16 (113,24) I cieli sono i cieli del Signore,ma la terra l’ha data ai figli dell’uomo. | |
17 (113,25) Non i morti lodano il Signorené quelli che scendono nel silenzio, | |
18 (113,26) ma noi benediciamo il Signoreda ora e per sempre.Alleluia. |