Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Numeri 2


font
DIODATIMODERN HEBREW BIBLE
1 POI il Signore parlò a Mosè e ad Aaronne, dicendo:1 וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
2 Accampinsi i figliuoli d’Israele, ciascuno presso alla sua bandiera, distinti per le insegne delle lor famiglie paterne; accampinsi dirincontro al Tabernacolo della convenenza d’ogn’intorno2 איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו
3 E quelli che si accamperanno dalla parte anteriore, verso il Levante, sieno que’ della bandiera del campo di Giuda distinti per le loro schiere; e sia il lor capo Naasson, figliuolo di Amminadab.3 והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב
4 La cui schiera, e gli annoverati, son settantaquattromila seicento.4 וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות
5 E quelli che si accamperanno presso a lui, sieno la tribù d’Issacar e sia capo de’ figliuoli d’Issacar Natanael, figliuolo di Suar.5 והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער
6 La cui schiera, e gli annoverati, son cinquantaquattromila quattrocento.6 וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות
7 E la tribù di Zabulon; e sia capo de’ figliuoli di Zabulon Eliab, figliuolo di Helon.7 מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן
8 La cui schiera, e gli annoverati, son cinquantasettemila quattrocento.8 וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות
9 Tutti gli annoverati del campo in Giuda son centottantaseimila quattrocento, distinti per le loro schiere. Questi si moveranno i primi.9 כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו
10 Sia la bandiera del campo di Ruben, distinta per le sue schiere, verso il Mezzodì; e sia capo de’ figliuoli di Ruben Elisur, figliuolo di Sedeur.10 דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור
11 La cui schiera, e gli annoverati, son quarantaseimila cinquecento.11 וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות
12 E quelli che si accamperanno presso a lui sieno la tribù di Simeone; e sia capo de’ figliuoli di Simeone Selumiel, figliuolo di Surisaddai.12 והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי
13 La cui schiera, e gli annoverati, son cinquantanovemila trecento.13 וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות
14 E la tribù di Gad; e sia capo de’ figliuoli di Gad Eliasaf, figliuolo di Reuel.14 ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל
15 La cui schiera, e gli annoverati, son quarantacinquemila seicencinquanta.15 וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים
16 Tutti gli annoverati del campo di Ruben son cencinquantunmila quattrocencinquanta, distinti per le loro schiere. Questi movansi i secondi.16 כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו
17 Poi movasi il Tabernacolo della convenenza, essendo l’oste de’ Leviti nel mezzo degli altri campi; come sono accampati, così movansi, ciascuno nel suo ordine, secondo le lor bandiere.17 ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם
18 Sia la bandiera del campo di Efraim, distinta per le sue schiere, verso il Ponente; e sia capo de’ figliuoli di Efraim Elisama, figliuolo di Ammiud.18 דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד
19 La cui schiera, e gli annoverati, son quarantamila cinquecento.19 וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות
20 E presso a lui si accampi la tribù di Manasse; e sia capo de’ figliuoli di Manasse Gamliel, figliuolo di Pedasur.20 ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
21 La cui schiera, e gli annoverati, son trentaduemila dugento.21 וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים
22 E la tribù di Beniamino; e sia capo de’ figliuoli di Beniamino Abidan, figliuolo di Ghidoni.22 ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני
23 La cui schiera, e gli annoverati, son trentacinquemila quattrocento.23 וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות
24 Tutti gli annoverati del campo di Efraim son centottomila cento, distinti per le loro schiere. Questi movansi i terzi.24 כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו
25 Sia la bandiera del campo di Dan, distinta per le sue schiere, verso il Settentrione; e sia capo de’ figliuoli di Dan Ahiezer, figliuolo di Ammisaddai.25 דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי
26 La cui schiera, e gli annoverati, son sessantaduemila settecento.26 וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות
27 E quelli che si accamperanno presso a lui sieno la tribù di Aser, e sia capo de’ figliuoli di Aser Paghiel, figliuolo di Ocran.27 והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן
28 La cui schiera, e gli annoverati, son quarantunmila cinquecento.28 וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות
29 E la tribù di Neftali; e sia capo de’ figliuoli di Neftali Ahira, figliuolo di Enan.29 ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן
30 La cui schiera, e gli annoverati, son cinquantatremila quattrocento.30 וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
31 Tutti gli annoverati del campo di Dan, son cencinquantasettemila seicento. Questi si movano gli ultimi, distinti per le lor bandiere.31 כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם
32 Questi sono gli annoverati d’infra i figliuoli d’Israele, per le lor famiglie paterne. Tutti gli annoverati de’ campi, per le loro schiere, furono seicentotremila cinquecencinquanta.32 אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים
33 Ma i Leviti non furono annoverati per mezzo i figliuoli d’Israele; secondo che il Signore avea comandato a Mosè.33 והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה
34 E i figliuoli d’Israele fecero interamente come il Signore avea comandato a Mosè; così si accampavano distinti per le lor bandiere, e così si movevano, ciascuno secondo la sua nazione, e secondo la sua famiglia paterna34 ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו