Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Giobbe 21


font
DIODATISMITH VAN DYKE
1 E GIOBBE rispose, e disse:1 فاجاب ايوب وقال
2 Date udienza al mio ragionamento, E ciò mi sarà in vece delle vostre consolazioni.2 اسمعوا قولي سمعا وليكن هذا تعزيتكم.
3 Comportatemi che io parli; E poichè avrò parlato, beffatevi pure.3 احتملوني وانا اتكلم وبعد كلامي استهزئوا.
4 Quant’è a me, il mio lamento si addirizza egli ad un uomo? E perchè non sarebbe distretto lo spirito mio?4 اما انا فهل شكواي من انسان. وان كانت فلماذا لا تضيق روحي.
5 Riguardate a me, e stupite, E mettetevi la mano in su la bocca.5 تفرسوا فيّ وتعجبوا وضعوا اليد على الفم
6 Io stesso, quando me ne ricordo, sono tutto attonito, E la carne mia ne prende orrore6 عندما اتذكر ارتاع واخذت بشري رعدة.
7 Perchè vivono gli empi? Perchè invecchiano, ed anche son forti e vigorosi?7 لماذا تحيا الاشرار ويشيخون نعم ويتجبّرون قوة.
8 La lor progenie è stabilita nel lor cospetto, insieme con loro; E i lor discendenti son davanti agli occhi loro.8 نسلهم قائم امامهم معهم وذريتهم في اعينهم.
9 Le case loro non sono se non pace, senza spavento; E la verga di Dio non è sopra loro.9 بيوتهم آمنة من الخوف وليس عليهم عصا الله.
10 I lor tori ammontano, e non fallano; Le lor vacche figliano, e non isperdono.10 ثورهم يلقح ولا يخطئ. بقرتهم تنتج ولا تسقط.
11 Essi mandano fuori i lor fanciulletti come pecore; E i lor figliuoli van saltellando.11 يسرحون مثل الغنم رضّعهم واطفالهم ترقص.
12 Essi alzano la voce col tamburo e con la cetera; E si rallegrano al suon dell’organo.12 يحملون الدف والعود ويطربون بصوت المزمار.
13 Logorano la loro età in piacere, E poi in un momento scendono nel sepolcro.13 يقضون ايامهم بالخير. في لحظة يهبطون الى الهاوية.
14 Quantunque abbiano detto a Dio: Dipartiti da noi; Perciocchè noi non prendiam piacere nella conoscenza delle tue vie.14 فيقولون للّه ابعد عنا. وبمعرفة طرقك لا نسرّ.
15 Che è l’Onnipotente, che noi gli serviamo? E che profitto faremo se lo preghiamo?15 من هو القدير حتى نعبده وماذا ننتفع ان التمسناه
16 Ecco, il ben loro non è egli nelle lor mani? Sia il consiglio degli empi lungi da me16 هوذا ليس في يدهم خيرهم. لتبعد عني مشورة الاشرار.
17 Quante volte avviene egli che la lampana degli empi sia spenta, E che la lor ruina venga loro addosso, E che Iddio dia loro tormenti nella sua ira per lor parte?17 كم ينطفئ سراج الاشرار ويأتي عليهم بوارهم او يقسم لهم اوجاعا في غضبه
18 E che sieno come paglia al vento, E come pula che il turbo invola?18 او يكونون كالتبن قدام الريح وكالعاصفة التي تسرقها الزوبعة.
19 E che Iddio riserbi a’ lor figliuoli la violenza da loro usata; O che egli la renda a loro stessi, e ch’essi lo sentano?19 الله يخزن اثمه لبنيه. ليجازه نفسه فيعلم.
20 E che gli occhi loro veggano la lor ruina, E ch’essi bevano dell’ira dell’Onnipotente?20 لتنظر عيناه هلاكه ومن حمة القدير يشرب.
21 Perciocchè del rimanente, quale affezione avranno essi alle lor case, Da che il numero de’ lor mesi sarà stato troncato?21 فما هي مسرّته في بيته بعده وقد تعيّن عدد شهوره
22 Potrebbesi insegnar scienza a Dio? Conciossiachè egli sia quel che giudica gli eccelsi.22 أالله يعلم معرفة وهو يقضي على العالين.
23 Colui muore nel colmo della felicità, In compiuta pace e tranquillità.23 هذا يموت في عين كماله. كله مطمئن وساكن.
24 Le sue secchie son piene di latte, E le sue ossa sono abbeverate di midolla.24 احواضه ملآنة لبنا ومخ عظامه طريء.
25 E costui muore, essendo in amaritudine d’animo, E non avendo giammai mangiato con diletto.25 وذلك يموت بنفس مرة ولم يذق خيرا.
26 Amendue giacciono nella polvere, E i vermini li coprono26 كلاهما يضطجعان معا في التراب والدود يغشاهما
27 Ecco, io conosco i vostri pensamenti, E i malvagi discorsi che voi fate contro a me a torto.27 هوذا قد علمت افكاركم والنيات التي بها تظلمونني.
28 Perciocchè voi direte: Ove è la casa del magnifico? Ed ove sono i padiglioni ove abitavano gli empi?28 لانكم تقولون اين بيت العاتي واين خيمة مساكن الاشرار.
29 Non vi siete voi giammai informati da coloro che fanno viaggi? Voi non disdirete già i segnali ch’essi ne dànno;29 أفلم تسالوا عابري السبيل ولم تفطنوا لدلائلهم.
30 Che il malvagio è riparato al giorno della ruina, Quando le ire sono sparse.30 انه ليوم البوار يمسك الشرير ليوم السخط يقادون.
31 Chi gli rappresenterà la sua via in faccia? E chi gli farà la retribuzione di ciò ch’egli ha fatto?31 من يعلن طريقه لوجهه. ومن يجازيه على ما عمل.
32 Poi appresso egli è portato ne’ sepolcri, E non attende più ad altro che all’avello.32 هو الى القبور يقاد وعلى المدفن يسهر.
33 I cespi della valle gli son dolci; Ed egli si tira dietro tutti gli uomini, Siccome davanti a lui ne son iti innumerabili.33 حلو له مدر الوادي. يزحف كل انسان وراءه وقدامه ما لا عدد له.
34 Come dunque mi consolate voi vanamente? Conciossiachè nelle vostre repliche vi sia sempre della prevaricazione34 فكيف تعزونني باطلا واجوبتكم بقيت خيانة