Salmi 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Su "Iduthun". Salmo. Di Davide.' | 1 لامام المغنين على يدوثون. مزمور لداود. انما للّه انتظرت نفسي. من قبله خلاصي. |
2 Solo in Dio riposa l'anima mia; da lui la mia salvezza. | 2 انما هو صخرتي وخلاصي ملجإي. لا اتزعزع كثيرا |
3 Lui solo è mia rupe e mia salvezza, mia roccia di difesa: non potrò vacillare. | 3 الى متى تهجمون على الانسان. تهدمونه كلكم كحائط منقض كجدار واقع. |
4 Fino a quando vi scaglierete contro un uomo, per abbatterlo tutti insieme, come muro cadente, come recinto che crolla? | 4 انما يتآمرون ليدفعوه عن شرفه. يرضون بالكذب. بافواههم يباركون وبقلوبهم يلعنون. سلاه |
5 Tramano solo di precipitarlo dall'alto, si compiacciono della menzogna. Con la bocca benedicono, e maledicono nel loro cuore. | 5 انما للّه انتظري يا نفسي لان من قبله رجائي. |
6 Solo in Dio riposa l'anima mia, da lui la mia speranza. | 6 انما هو صخرتي وخلاصي ملجإي فلا اتزعزع. |
7 Lui solo è mia rupe e mia salvezza, mia roccia di difesa: non potrò vacillare. | 7 على الله خلاصي ومجدي صخرة قوتي محتماي في الله. |
8 In Dio è la mia salvezza e la mia gloria; il mio saldo rifugio, la mia difesa è in Dio. | 8 توكلوا عليه في كل حين يا قوم اسكبوا قدامه قلوبكم. الله ملجأ لنا. سلاه |
9 Confida sempre in lui, o popolo, davanti a lui effondi il tuo cuore, nostro rifugio è Dio. | 9 انما باطل بنو آدم. كذب بنو البشر. في الموازين هم الى فوق. هم من باطل اجمعون. |
10 Sì, sono un soffio i figli di Adamo, una menzogna tutti gli uomini, insieme, sulla bilancia, sono meno di un soffio. | 10 لا تتكلوا على الظلم ولا تصيروا باطلا في الخطف. ان زاد الغنى فلا تضعوا عليه قلبا. |
11 Non confidate nella violenza, non illudetevi della rapina; alla ricchezza, anche se abbonda, non attaccate il cuore. | 11 مرة واحدة تكلم الرب وهاتين الاثنتين سمعت ان العزّة للّه. |
12 Una parola ha detto Dio, due ne ho udite: il potere appartiene a Dio, tua, Signore, è la grazia; | 12 ولك يا رب الرحمة لانك انت تجازي الانسان كعمله |
13 secondo le sue opere tu ripaghi ogni uomo. |