Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Proverbios 27


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 No te gloríes del día de mañana, porque no sabes lo que depara cada día.1 لا تفتخر بالغد لانك لا تعلم ماذا يلده يوم.
2 Que te alabe otro, no tu boca, que sea un extraño, no tus propios labios.2 ليمدحك الغريب لا فمك. الاجنبي لا شفتاك.
3 Pesada es la piedra y también la arena, pero más pesado aún es el despecho de un necio.3 الحجر ثقيل والرمل ثقيل وغضب الجاهل اثقل منهما كليهما.
4 Cruel es el furor, agua desbordada la ira, pero ¿quién resistirá a los celos?4 الغضب قساوة والسخط جراف ومن يقف قدام الحسد.
5 Más vale una reprensión abierta que un cariño disimulado.5 التوبيخ الظاهر خير من الحب المستتر.
6 Leal es la herida que inflige el amigo, engañosa los besos del enemigo.6 امينة هي جروح المحب وغاشة هي قبلات العدو.
7 El hombre satisfecho pisotea un panal de miel, para el hambriento, hasta lo amargo es dulce.7 النفس الشبعانة تدوس العسل وللنفس الجائعة كل مر حلو.
8 Como pájaro que anda lejos de su nido, así es el hombre que anda lejos de su hogar.8 مثل العصفور التائه من عشه هكذا الرجل التائه من مكانه.
9 El aceite perfumado alegra el corazón, y la dulzura de un amigo, más que el propio consejo.9 الدهن والبخور يفرحان القلب وحلاوة الصديق من مشورة النفس.
10 No abandones a tu amigo ni al amigo de tu padre, ni acudas a tu hermano en el día del infortunio: más vale vecino cerca que hermano lejos.10 لا تترك صديقك وصديق ابيك ولا تدخل بيت اخيك في يوم بليتك. الجار القريب خير من الاخ البعيد
11 Sé sabio, hijo mío, alegra mi corazón, y podré replicar al que me denigra.11 يا ابني كن حكيما وفرّح قلبي فاجيب من يعيّرني كلمة.
12 El hombre precavido ve el mal y se esconde, los incautos siguen adelante y la pagan.12 الذكي يبصر الشر فيتوارى. الاغبياء يعبرون فيعاقبون.
13 Toma su ropa, porque salió fiador de otro, tómalo a él como prenda, porque dio su aval a gente extraña.13 خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه.
14 Saludar al prójimo en alta voz, de madrugada, es tenido en cuenta como una maldición.14 من يبارك قريبه بصوت عال في الصباح باكرا يحسب له لعنا.
15 Gotera incesante en día de lluvia y mujer pendenciera, se asemejan:15 الوكف المتتابع في يوم ممطر والمرأة المخاصمة سيّان.
16 querer frenarla es como frenar el viento o recoger aceite con la mano.16 من يخبئها يخبئ الريح ويمينه تقبض على زيت.
17 El hierro se afila con el hierro, y el hombre en el trato con el prójimo.17 الحديد بالحديد يحدّد والانسان يحدّد وجه صاحبه.
18 El que cuida una higuera comerá de su fruto y el que respeta a su patrón recibirá honores.18 من يحمي تينة ياكل ثمرتها وحافظ سيده يكرم.
19 Como el rostro se refleja en el agua, así el hombre se mira a sí mismo en los demás.19 كما في الماء الوجه للوجه كذلك قلب الانسان للانسان.
20 El Abismo y la Perdición son insaciables, e insaciables son también los ojos del hombre.20 الهاوية والهلاك لا يشبعان وكذا عينا الانسان لا تشبعان.
21 Hay un crisol para la plata y un horno para el oro, pero el hombre es apreciado por su reputación.21 البوطة للفضة والكور للذهب كذا الانسان لفم مادحه.
22 Aunque machaques al necio en un mortero, entre los granos, con un pisón, su necedad no se apartará de él.22 ان دققت الاحمق في هاون بين السميذ بمدقّ لا تبرح عنه حماقته.
23 Conoce bien el estado de tus ovejas, presta mucha atención a tus rebaños,23 معرفة اعرف حال غنمك واجعل قلبك الى قطعانك.
24 porque la riqueza no dura para siempre ni una diadema indefinidamente.24 لان الغنى ليس بدائم ولا التاج لدور فدور.
25 Una vez cortada la hierba, aparecido el renuevo y apilado el heno de las montañas,25 فني الحشيش وظهر العشب واجتمع نبات الجبال.
26 ten corderos para vestirte, chivos para pagar el precio de un campo,26 الحملان للباسك وثمن حقل اعتدة.
27 y bastante leche de cabra para alimentarte, para mantener a tu familia y para que vivan tus servidoras.27 وكفاية من لبن المعز لطعامك لقوت بيتك ومعيشة فتاياتك