Psalmi 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Laudatio ipsi David. Exaltabo te, Deus meus rex, et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi. | 1 Of David. Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands for battle, my fingers for war; |
2 Per singulos dies benedicam tibi, et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi. | 2 My safe guard and my fortress, my stronghold, my deliverer, My shield, in whom I trust, who subdues peoples under me. |
3 Magnus Dominus, et laudabilis nimis, et magnitudinis ejus non est finis. | 3 LORD, what are mortals that you notice them; human beings, that you take thought of them? |
4 Generatio et generatio laudabit opera tua, et potentiam tuam pronuntiabunt. | 4 They are but a breath; their days are like a passing shadow. |
5 Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur, et mirabilia tua narrabunt. | 5 LORD, incline your heavens and come; touch the mountains and make them smoke. |
6 Et virtutem terribilium tuorum dicent, et magnitudinem tuam narrabunt. | 6 Flash forth lightning and scatter my foes; shoot your arrows and rout them. |
7 Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt, et justitia tua exsultabunt. | 7 Reach out your hand from on high; deliver me from the many waters; rescue me from the hands of foreign foes. |
8 Miserator et misericors Dominus : patiens, et multum misericors. | 8 Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths. |
9 Suavis Dominus universis, et miserationes ejus super omnia opera ejus. | 9 O God, a new song I will sing to you; on a ten-stringed lyre I will play for you. |
10 Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua, et sancti tui benedicant tibi. | 10 You give victory to kings; you delivered David your servant. From the menacing sword |
11 Gloriam regni tui dicent, et potentiam tuam loquentur : | 11 deliver me; rescue me from the hands of foreign foes. Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths. |
12 ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam, et gloriam magnificentiæ regni tui. | 12 May our sons be like plants well nurtured from their youth, Our daughters, like carved columns, shapely as those of the temple. |
13 Regnum tuum regnum omnium sæculorum ; et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis, et sanctus in omnibus operibus suis. | 13 May our barns be full with every kind of store. May our sheep increase by thousands, by tens of thousands in our fields; may our oxen be well fattened. |
14 Allevat Dominus omnes qui corruunt, et erigit omnes elisos. | 14 May there be no breach in the walls, no exile, no outcry in our streets. |
15 Oculi omnium in te sperant, Domine, et tu das escam illorum in tempore opportuno. | 15 Happy the people so blessed; happy the people whose God is the LORD. |
16 Aperis tu manum tuam, et imples omne animal benedictione. | |
17 Justus Dominus in omnibus viis suis, et sanctus in omnibus operibus suis. | |
18 Prope est Dominus omnibus invocantibus eum, omnibus invocantibus eum in veritate. | |
19 Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet, et salvos faciet eos. | |
20 Custodit Dominus omnes diligentes se, et omnes peccatores disperdet. | |
21 Laudationem Domini loquetur os meum ; et benedicat omnis caro nomini sancto ejus in sæculum, et in sæculum sæculi. |