SCRUTATIO

Mercoledi, 2 luglio 2025 - San Bernardino Realino ( Letture di oggi)

Epistola di San Iacobo Apostolo 1


font
BIBBIA VOLGAREMODERN HEBREW BIBLE
1 Iacobo (apostolo), servo di Dio e del nostro Signore Iesù Cristo, alli duodeci parentati che son in dispersione, salute.1 יעקב עבד אלהים ואדנינו ישוע המשיח שאל לשלום שנים עשר השבטים הנפוצים
2 Ogni allegrezza pensate, fratelli miei, quando caderete nelle varie tentazioni.2 אך לשמחה חשבו לכם אחי כאשר תבאו בנסינות שונים
3 sappiendo che il provamento della vostra fede adopera pazienza.3 בדעתכם כי בחן אמונתכם מביא לידי סבלנות
4 Ma la pazienza abbia opera perfetta, acciò che voi siate perfetti e integri, in nulla cosa vegnenti meno.4 והסבלנות שלמה תהיה בפעלה להיותכם שלמים ותמימים ולא תחסרו כל דבר
5 Ma se alcuno di voi ha bisogno di sapienza, addimandila a Dio, il quale dà abbondevolmente a tutti, e nulla rimprovera; e sarà data a lui.5 ואיש מכם כי יחסר חכמה יבקשנה מאלהים הנותן לכל בנדיבה ובאין גערה ותנתן לו
6 Ma addimandila in fede, niente dubitando: però che quelli che dubita è simigliante all' onda del mare, la qual è mossa dal vento e menata intorno.6 רק יבקש באמונה ובבלי ספק כי בעל ספק דומה לגלי הים הסער והנגרש
7 Adunque non si pensi quel uomo, che riceva cosa del Signore.7 והאיש ההוא אל ידמה בנפשו כי ישא דבר מאת יהוה
8 Uomo di doppio animo, non è permanevole in tutte le sue vie.8 איש אשר חלק לבו הפכפך הוא בכל דרכיו
9 Ma rallegrisi il fratello umile nell' aggrandimento suo.9 אבל האח השפל יתהלל ברוממתו
10 Ma il ricco nel suo abbassamento (pianga); però che si come fiore di fieno trapassarà.10 והעשיר יתהלל בשפלותו כי יעבר כציץ החציר
11 Però che si levò il sole con ardore, e seccò il fieno, e il fiore di lui cadde, e la bellezza del suo volto perì; e così il ricco ne' viaggi suoi verrà meno.11 כי זרח השמש בחמתו וייבש את החציר ויבל ציצו וחסד מראהו אבד כן יבול העשיר בהליכותיו
12 Beato l'uomo che soffrirà la tentazione; però che, quando egli sarà provato, riceverà corona di vita, la qual promesse Dio agli amatori di sè.12 אשרי האיש העמד בנסיונו כי כאשר נבחן ישא עטרת החיים אשר הבטיח יהוה לאהביו
13 Ma niuno uomo, quando egli è tentato, dica che sia tentato da Dio; però che Iddio non è tentatore di mali; però che non tenta alcuno.13 אל יאמר המנסה האלהים נסני כי האלהים איננו מנסה ברע והוא לא ינסה איש
14 Ciascheduno è tentato, dal suo desiderio tratto e sedotto.14 כי אם ינסה כל איש בתאות נפשו אשר תסיתהו ותפתהו
15 Poscia che il desiderio è conceputo, partorisce peccato; ma il peccato, quando sarà fatto, genera morte.15 ואחרי כן הרתה התאות ותלד חטא והחטא כי נשלם יוליד את המות
16 Dunque non vogliate errare, fratelli miei molto amati.16 אל תתעו אחי אהובי
17 Ogni dato ottimo e ogni dono perfetto è di sopra; discende dal Padre de' lumi, appo quale non è tramutamento nè obumbramento di vicenda.17 כל מתנה טובה וכל מנחה שלמה תרד ממעל מאת אבי האורות אשר חלוף וכל צל שנוי אין עמו
18 Però che desiderosamente ingenerò noi per la parola di verità, acciò che siamo alcuno cominciamento della sua creatura.18 הוא בחפצו ילד אותנו בדבר האמת להיותנו כמו ראשית בכורי יצוריו
19 Sapete, fratelli miei molto amati; sia ognuno veloce a udire, e tardo a parlare, e tardo ad ira.19 על זאת אחי אהובי יהי כל איש מהיר לשמע קשה לדבר וקשה לכעוס
20 Però che l'ira dell' uomo non adopera la giustizia di Dio.20 כי כעס אדם לא יפעל צדקת אלהים
21 Per la qual cosa, gittando tutta l' immondizia e abbondanza di malizia, in soavità ricevete la parola seminata in voi, la qual puote salvare l'anime vostre.21 לכן הסירו מעליכם כל טנוף ותרבות רעה וקבלו בענוה את הדבר הנטוע בכם אשר יכל להושיע את נפשתיכם
22 Ma siate fattori della parola, e non tanto uditori, ingannando voi medesimi.22 והיו עשי הדבר ולא שמעיו לבד לרמות את נפשכם
23 Però che se alcuno è uditore della parola, e non facitore, questo sarà simigliato all' uomo che considera il volto della sua vanità nello specchio.23 כי האיש אשר רק שמע את הדבר ולא עשהו נמשל לאיש מביט את תאר הויתו במראה
24 Si considerò, e andò, e incontinente dimenticò chente egli era fatto.24 כי הביט אל מראהו וילך לו וברגע שכח מה תארו
25 Ma quello che guardarà nella legge della perfetta libertà, e permanerà in essa, non auditore. dimentico, ma fattore d' opra; questo sarà beato nel suo fatto.25 אבל המשקיף בתורה השלמה תורת החרות ומחזיק בה אשר איננו שמע ושכח כי אם עשה בפעל אשרי האיש ההוא במעשהו
26 Ma se alcuno si pensa esser religioso, non refrenando la lingua sua, ma seducendo il cuor suo, la sua religione è vana.26 איש מכם אם ידמה להיות עבד אלהים ואיננו שם רסן ללשנו כי אם מתעה הוא את לבבו עבדתו אך לריק תהיה
27 Religione monda e senza macula appo Dio Padre questa è: visitare i pupilli e le vedove nelle loro tribulazioni, e guardarsi senza macula di questo secolo.27 זאת העבודה הטהורה והברה לפני האלהים אבינו לבקר את היתומים והאלמנות בלחצם ולשמר את עצמו נקי מחלאת העולם