1 E cadde la sorte de' figliuoli di Iosef; e fue dal (fiume) Giordano verso Gerico e le acque sue da oriente; la solitudine la quale sale suso a Gerico alla montagna di Betel, | 1 Και επεσεν ο κληρος των υιων Ιωσηφ απο του Ιορδανου πλησιον της Ιεριχω, εως των υδατων της Ιεριχω κατα ανατολας, προς την ερημον την αναβαινουσαν απο της Ιεριχω δια του ορους Βαιθηλ, |
2 e partesi e riesce di Betel a Luza; e passa il termine (e il confine )di Archi, Atarot; | 2 και εκτεινεται απο Βαιθηλ εως Λουζ, και διαβαινει δια των οριων του Αρχι-αταρωθ, |
3 e viene giuso all'occidente a lato al termine (e al confine) di Ieflet, insino al termine di Betoron, che è più a basso, e di Gazer; e finiscono le sue contrade (e riescono) al mare maggiore. | 3 και καταβαινει εκ δυσμων εις τα ορια του Ιαφλαιτι, εως των οριων της κατω Βαιθ-ωρων, και εως Γεζερ, και εξερχεται εις την θαλασσαν. |
4 E possedetterla i figliuoli di Iosef, cioè Manasse ed Efraim. | 4 Και ελαβον την κληρονομιαν αυτων οι υιοι Ιωσηφ, ο Μανασσης και ο Εφραιμ. |
5 E fu fatto il termine de' figliuoli di Efraim, per i suoi parentadi, e la loro possessione verso l' oriente Atarot-Addar insino a Betoron di sopra. | 5 Και τα ορια των υιων Εφραιμ κατα τας συγγενειας αυτων ησαν ταυτα? τα ορια της κληρονομιας αυτων προς το ανατολικον μερος ησαν η Αταρωθ-αδαρ, εως της ανω Βαιθ-ωρων? |
6 E riescono i suoi confini nel mare; Macmetat ragguarda verso aquilone, e va con i suoi termini intorno verso l'oriente in Tanatselo, e passa oltre dall'oriente di Ianoe. | 6 και εξετεινοντο τα ορια προς την θαλασσαν εις Μιχμεθα κατα το βορειον? και τα ορια εστρεφον κατα το ανατολικον εως Τααναθ-σηλω, και εκειθεν διεβαινον κατα ανατολας εις Ιανωχα? |
7 E viene giuso di Ianoe in Atarot e Naarata; e riviene in Gerico, e n' esce al (fiume) Giordano. | 7 και κατεβαινον απο Ιανωχα εις Αταρωθ, και εις Νααραθ, και ηρχοντο εις την Ιεριχω, και εξηρχοντο εις τον Ιορδανην? |
8 Di Tafua passa oltre verso il mare nella valle del canneto; e sono le sue vie che riescono nel mare salsissimo. Questa si è la possessione della schiatta di Efraim, cioè de' suoi figliuoli, per le loro famiglie; | 8 τα ορια εξηκολουθησαν απο Θαπφουα προς δυσμας εως του χειμαρρου Κανα, και ειχον την διεξοδον αυτων προς την θαλασσαν. Αυτη ειναι η κληρονομια της φυλης των υιων Εφραιμ κατα τας συγγενειας αυτων. |
9 e le cittadi che sono spartite a' figliuoli di Efraim, nel mezzo della possessione de' figliuoli di Manasse, e le ville loro. | 9 Ησαν και πολεις κεχωρισμεναι δια τους υιους Εφραιμ μεταξυ της κληρονομιας των υιων Μανασση, πασαι αι πολεις και αι κωμαι αυτων. |
10 E non uccisono i figliuoli di Efraim il Cananeo, il quale abitava in Gazer; e abitò il Cananeo nel mezzo di Efraim, per sino a questo dì tributario. | 10 Και δεν εξεδιωξαν τους Χαναναιους τους κατοικουντας εις Γεζερ? αλλ' οι Χαναναιοι κατοικουσι μεταξυ των Εφραιμιτων εως της ημερας ταυτης, και εγειναν δουλοι υποτελεις. |