SCRUTATIO

Martedi, 1 luglio 2025 - Preziosissimo Sangue di Gesù ( Letture di oggi)

Numeri 2


font
BIBBIA VOLGARESMITH VAN DYKE
1 Parlò Iddio a Moisè e Aaron, e disse loro:1 وكلم الرب موسى وهرون قائلا
2 Tutti quanti i figliuoli d'Israel avranno li suoi segni per le loro generazioni, e tutti colle loro bandiere s'alloggeranno per lo circuito del tabernacolo della testimonianza.2 ينزل بنو اسرائيل كلّ عند رايته بأعلام لبيوت آبائهم. قبالة خيمة الاجتماع حولها ينزلون.
3 Dall'oriente Giuda porrà le sue tende e tutta la gente sua; e loro principe sarà Naasson figliuolo di Aminadab.3 فالنازلون الى الشرق نحو الشروق راية محلّة يهوذا حسب اجنادهم. والرئيس لبني يهوذا نحشون بن عميناداب.
4 E della sua ischiatta saranno uomini da combattere LxxIIII migliaia e seicento.4 وجنده المعدودون منهم اربعة وسبعون الفا وست مئة.
5 E ivi presso sono alloggiati di schiatta d'Issacar, de' quali fue principe Natanael figliuolo di Suar.5 والنازلون معه سبط يسّاكر. والرئيس لبني يسّاكر نثنائيل بن صوغر.
6 E furono coloro che poteano combattere, cinquantaquattro migliaia e CCCC.6 وجنده المعدودون منه اربعة وخمسون الفا واربع مئة.
7 Nella schiatta di Zabulon fue principe Eliab figliuolo di Elon.7 وسبط زبولون. والرئيس لبني زبولون أليآب بن حيلون.
8 Tutti coloro, ch' erano da combattere, furono LvII migliaia e CCCC.8 وجنده المعدودون منه سبعة وخمسون الفا واربع مئة.
9 E tutti quelli, che furono annumerati nelli loggiamenti di Giuda, furono cLXXXVI migliaia e CCCC; e con tutta la gente (aschierati) uscirono in prima fuori (delli castelli).9 جميع المعدودين لمحلة يهوذا مئة الف وستة وثمانون الفا واربع مئة باجنادهم. يرتحلون اولا
10 De' figliuoli di Ruben, verso lo mezzo die, loro principe sarà Elisur figliuolo di Sedeur.10 راية محلّة رأوبين الى التيمن حسب اجنادهم. والرئيس لبني رأوبين اليصور بن شديئور
11 E tutto il popolo suo, che a battaglia puote andare, furono xLvi migliaia e cinquecento.11 وجنده المعدودون منه ستة واربعون الفا وخمس مئة.
12 E sono alloggiati appresso lui della schiatta di Simeon, de' quali fue principe Salamiel figliuolo di Surisaddai.12 والنازلون معه سبط شمعون. والرئيس لبني شمعون شلوميئيل بن صوريشدّاي.
13 E tutto lo suo esercito da combattere, che fue annomerato, furono LvIIII milia e CCC.13 وجنده المعدودون منهم تسعة وخمسون الفا وثلاث مئة.
14 Della schiatta di Gad fue principe Eliasaf figliuolo di Duel.14 وسبط جاد. والرئيس لبني جاد ألياساف بن رعوئيل.
15 E tutto lo esercito, ch' era numerato da battaglia, furono xLv milia e secento cinquanta.15 وجنده المعدودون منهم خمسة واربعون الفا وست مئة وخمسون.
16 E tutti quelli, che sono trovati nelli loggiamenti di Ruben, furono cL migliaia, e mille CCCCL. E tutte le sue schiere (ordinatamente) usciranno fuori nel secondo luogo.16 جميع المعدودين لمحلة رأوبين مئة الف وواحد وخمسون الفا واربع مئة وخمسون باجنادهم. ويرتحلون ثانية
17 L'ufficio de' figliuoli di Levi sarà d'innalzare il tabernacolo santo; e come per loro si lieva, così si deponga; e ciascheduno al suo luogo, e secondo che sarà ordinato, uscirà fuori.17 ثم ترتحل خيمة الاجتماع محلة اللاويين في وسط المحلات. كما ينزلون كذلك يرتحلون. كلّ في موضعه براياتهم
18 Alla parte d’occidente saranno i loggiamenti de' figliuoli d'Efraim, de' quali fue principe Elisama figliuolo di Amiud.18 راية محلّة افرايم حسب اجنادهم الى الغرب. والرئيس لبني افرايم أليشمع بن عمّيهود.
19 E tutto lo esercito suo, che fue annumerato, che a battaglia potesse andare, fue quaranta miglia e cinquecento.19 وجنده المعدودون منهم اربعون الفا وخمس مئة.
20 E con loro fue la schiatta de' figliuoli di Manasse, de quali fue principe Gamaliel figliuolo di Fadassur.20 ومعه سبط منسّى. والرئيس لبني منسّى جمليئيل بن فدهصور.
21 E tutti i suoi uomini di battaglia furono XXXII milia e CC.21 وجنده المعدودون منهم اثنان وثلاثون الفا ومئتان.
22 Nella schiatta di Beniamin fue principe Abidan figliuolo di Gedeone.22 وسبط بنيامين. والرئيس لبني بنيامين ابيدن بن جدعوني.
23 E tutta la gente sua da battaglia furono XXXV miglia e CCCC.23 وجنده المعدودون منهم خمسة وثلاثون الفا واربع مئة.
24 E tutti quelli che furono annumerati delli loggiamenti di Efraim furono CVIII milia e C, per tutte le sue schiere; e saranno i terzi che usciranno fuori.24 جميع المعدودين لمحلة افرايم مئة الف وثمانية آلاف ومئة باجنادهم. ويرتحلون ثالثة
25 Dalla parte d’acquilone abiteranno i figliuoli di Dan, dei quali fue principe Abiezer figliuolo di Amisaddai.25 راية محلّة دان الى الشمال حسب اجنادهم. والرئيس لبني دان اخيعزر بن عمّيشدّاي.
26 E tutta la gente sua da battaglia furono LXII milia e settecento.26 وجنده المعدودون منهم اثنان وستون الفا وسبع مئة.
27 E presso a lui puosero le tende della schiatta d'Aser, de' quali fue principe Fegiel figliuolo di Ocran.27 والنازلون معه سبط اشير. والرئيس لبني اشير فجعيئيل بن عكرن.
28 Tutta la gente sua, che a battaglia poterono andare, furono xL milia e MD.28 وجنده المعدودون منهم واحد واربعون الفا وخمس مئة.
29 Della schiatta de' figliuoli di Neftali, dei quali fue principe Aira figliuolo di Enan,29 وسبط نفتالي. والرئيس لبني نفتالي اخيرع بن عينن.
30 tutta la gente sua, che a battaglia poteo andare, furono Lili m. e CCCC.30 وجنده المعدودون منهم ثلاثة وخمسون الفا واربع مئة.
31 Coloro ch' erano da combattere, che si trovarono nelli loggiamenti di Dan, furono cLvII milia e DC; e questi usciranno fuori nell'ultimo luogo.31 وجميع المعدودين لمحلة دان مئة الف وسبعة وخمسون الفا وست مئة. يرتحلون اخيرا براياتهم
32 E quivi si trovoe lo numero de' figliuoli d'Israel, per tutte le loro generazioni e famiglie e case, secento tre m. cinquecento L.32 هؤلاء هم المعدودون من بني اسرائيل حسب بيوت آبائهم. جميع المعدودين من المحلات باجنادهم ست مئة الف وثلاثة آلاف وخمس مئة وخمسون
33 Quelli di Levi non son numerati con loro, però che Iddio lo comandò a Moisè.33 واما اللاويون فلم يعدّوا بين بني اسرائيل كما امر الرب موسى.
34 Fecero i figliuoli d'Israel ciò che Iddio comandò loro; e abitarono ciascheduno per le sue schiatte, e andarono per le famiglie e per le case de' padri loro.34 ففعل بنو اسرائيل حسب كل ما امر به الرب موسى. هكذا نزلوا براياتهم وهكذا ارتحلوا. كلّ حسب عشائره مع بيت آبائه