Salmi 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | JERUSALEM |
---|---|
1 Salmo di David, quando mutò il suo volto dinanzi Achimelec, il qual lasciollo, e partissi. | 1 Criez de joie, les justes, pour Yahvé, aux coeurs droits convient la louange. |
2 In ogni tempo benedicerò il Signore; sempre sarà nella mia bocca la sua laude. | 2 Rendez grâce à Yahvé sur la harpe, jouez-lui sur la lyre à dix cordes; |
3 Nel Signore sarà laudata l'anima mia; odano i mansueti, e rallegrinsi. | 3 chantez-lui un cantique nouveau, de tout votre art accompagnez l'acclamation! |
4 Magnificate il Signore meco; ed esaltiamo il. suo nome in uno. | 4 Droite est la parole de Yahvé, et toute son oeuvre est vérité; |
5 Ho richiesto il Signore, e hammi esaudito, e liberato di tutte le mie tribulazioni. | 5 il chérit la justice et le droit, de l'amour de Yahvé la terre est pleine. |
6 Andate a lui, e illuminatevi; e le vostre faccie non siano confuse. | 6 Par la parole de Yahvé les cieux ont été faits, par le souffle de sa bouche, toute leur armée; |
7 Questo povero gridò, ed esaudillo il Signore; e salvollo di tutte le sue tribulazioni. | 7 il rassemble l'eau des mers comme une digue, il met en réserve les abîmes. |
8 L'angelo del Signore è dintorno a quelli che il temono; e libereralli. | 8 Qu'elle tremble devant Yahvé, toute la terre, qu'il soit craint de tous les habitants du monde! |
9 Gustate, e vedete, però che il Signore è soave; beato l'uomo che in lui spera! | 9 Il parle et cela est, il commande et cela existe. |
10 Temete il Signore, voi tutti suoi santi; per che a quelli che il temono non è miseria. | 10 Yahvé déjoue le plan des nations, il empêche les pensées des peuples; |
11 Li ricchi sono stati bisognosi e affamati; ma alli cercanti il Signore non si sminuirà ogni bene. | 11 mais le plan de Yahvé subsiste à jamais, les pensées de son coeur, d'âge en âge. |
12 Venite, figliuoli, uditemi; insegnerovvi il timore del Signore. | 12 Heureux le peuple dont Yahvé est le Dieu, la nation qu'il s'est choisie en héritage! |
13 È alcuno uomo, che vuole la vita, ama vedere i buoni dì? | 13 Du haut des cieux Yahvé regarde, il voit tous les fils d'Adam; |
14 Vieta la tua lingua dal male, e le tue labbra perchè non parlino inganno. | 14 du lieu de sa demeure il observe tous les habitants de la terre; |
15 Ritraiti dal male, e fa bene; cerca la pace, e sèguita quella. | 15 lui seul forme le coeur, il discerne tous leurs actes. |
16 Gli occhi del Signore stanno sopra i giusti; e le sue orecchie a loro preghiere. | 16 Le roi n'est pas sauvé par une grande force, le brave préservé par sa grande vigueur. |
17 Ma il volto del Signore è sopra i malfacenti, per perdere loro memoria dalla terra. | 17 Mensonge qu'un cheval pour sauver, avec sa grande force, pas d'issue. |
18 Gridorono i giusti, e il Signore li esauditte; e liberolli dalle loro tribulazioni. | 18 Voici, l'oeil de Yahvé est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent son amour, |
19 Appresso è il Signore a quelli che sono col tribulato cuore; e li umili di spirito salvarà. | 19 pour préserver leur âme de la mort et les faire vivre au temps de la famine. |
20 Molte sono le tribulazioni de' giusti; e da tutte queste libereralli il Signore. | 20 Notre âme attend Yahvé, notre secours et bouclier, c'est lui; |
21 Il Signore guarda tutte loro ossa; una di quelle non si romperà. | 21 en lui, la joie de notre coeur, en son nom de sainteté notre foi. |
22 Pessima è la morte de' peccatori; e quelli che hanno avuto in odio il giusto, peccheranno. | 22 Sur nous soit ton amour, Yahvé, comme notre espoir est en toi. |
23 Ricomprerà il Signore l' animé de' servi suoi; e non abbandonerà coloro che in lui sperano. |