Salmi 24
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 In fine, salmo di David. A te, Signore, levai l'anima mia. | 1 [Ein Psalm Davids.] Dem Herrn gehört die Erde und was sie erfüllt, der Erdkreis und seine Bewohner. |
2 Iddio mio, in te mi confido: però non mi vergognerò. | 2 Denn er hat ihn auf Meere gegründet, ihn über Strömen befestigt. |
3 E gli miei nemici non mi scherniranno; (però) certo tutti quelli che ti sostengono, non saranno confusi. | 3 Wer darf hinaufziehn zum Berg des Herrn, wer darf stehn an seiner heiligen Stätte? |
4 Siano confusi tutti gli mali operanti sopra le cose vane. Dimostrami, Signore, le tue vie; e insegnami le tue semite. | 4 Der reine Hände hat und ein lauteres Herz, der nicht betrügt und keinen Meineid schwört. |
5 Dirizza me nella tua verità, e ammaestrami; imperò che sei il mio salvatore, e tutto lo giorno ti ho aspettato. | 5 Er wird Segen empfangen vom Herrn und Heil von Gott, seinem Helfer. |
6 Ricòrdati, Signore, delle tue opere misericordiose, e delle tue misericordie le quali sono state dal principio. | 6 Das sind die Menschen, die nach ihm fragen, die dein Antlitz suchen, Gott Jakobs. [Sela] |
7 Non ti ricordare i delitti della mia gioventù, e delle mie ignoranze. Ricordati di me secondo la tua misericordia, per amore della tua bontà, o Signore. | 7 Ihr Tore, hebt euch nach oben, hebt euch, ihr uralten Pforten; denn es kommt der König der Herrlichkeit. |
8 Come dolce e diritto è il Signore! per questo darà la legge alli erranti nella via. | 8 Wer ist der König der Herrlichkeit? Der Herr, stark und gewaltig, der Herr, mächtig im Kampf. |
9 Dirizzerà i mansueti nel giudicio; alli benigni insegnerà le sue vie. | 9 Ihr Tore, hebt euch nach oben, hebt euch, ihr uralten Pforten; denn es kommt der König der Herrlichkeit. |
10 Tutte le vie del Signore sono misericordia e verità agli chiedenti il testamento suo e le testimonianze sue. | 10 Wer ist der König der Herrlichkeit? Der Herr der Heerscharen, er ist der König der Herrlichkeit. [Sela] |
11 Per amore del tuo nome, Signore, avrai misericordia del mio peccato; per ch' egli è molto grande. | |
12 Chi è quello uomo che teme il Signore? hagti ordinato la legge nella via ch' egli ha eletto. | |
13 L'anima sua dimorerà nelli beni; e il suo seme erediterà la terra. | |
14 Il Signore è firmamento a quelli che lo temono; è testamento, acciò che a quelli si manifesti. | |
15 Gli occhi miei sempre guardano il Signore; perchè salvarà li miei piedi dal lacciuolo. | |
16 Risguarda me, e abbi misericordia; perchè son povero e solo. | |
17 Sono moltiplicate le tribulazioni del mio cuore; libera me dalle mia necessità. | |
18 Considera la mia umiltà e fatica; e perdona tutti li miei delitti. | |
19 Risguarda i miei nemici, che sono accresciuti, e con iniquo odio mi hanno odiato. | |
20 Guarda l' anima mia, e libera me; (e fa che) non mi vergognerò, per che ho sperato in te. | |
21 Mi si hanno accostato gli innocenti e diritti; per che ti ho aspettato. | |
22 Iddio, libera Israel da tutte le tribulazioni sue. |