Scrutatio

Martedi, 20 maggio 2025 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 144


font
BIBBIA VOLGARENEW AMERICAN BIBLE
1 La laude a esso David. Esaltarò te, o Iddio, mio re; e al tuo nome benedicerò in SECULUM, e in SECULUM SECULI.1 Of David. Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands for battle, my fingers for war;
2 Benedicerò te per tutti i giorni; e laudarò il nome tuo in SECULUM, e in SECULUM SECULI.2 My safe guard and my fortress, my stronghold, my deliverer, My shield, in whom I trust, who subdues peoples under me.
3 Grande è il Signore, e molto da lodare; e non è fine alla sua grandezza.3 LORD, what are mortals that you notice them; human beings, that you take thought of them?
4 La generazione e generazione lodarà le opere tue; e raccontaranno la potenza tua.4 They are but a breath; their days are like a passing shadow.
5 Parlaranno la magnificenza della gloria della santità tua; e raccontaranno le maraviglie tue.5 LORD, incline your heavens and come; touch the mountains and make them smoke.
6 E diranno la virtù delle tue opere terribili; e si narraranno la tua grandezza.6 Flash forth lightning and scatter my foes; shoot your arrows and rout them.
7 Mandaranno fuori la gloria della abbondanza della suavità tua; e rallegraransi nella giustizia tua.7 Reach out your hand from on high; deliver me from the many waters; rescue me from the hands of foreign foes.
8 Il Signore è miseratore e misericordioso; paziente, e molto misericordioso.8 Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths.
9 A tutti è il Signore suave; e le sue misericordie sono sopra tutte le opere sue.9 O God, a new song I will sing to you; on a ten-stringed lyre I will play for you.
10 A te, Signore, confessino tutte le opere tue; e a te benedicano li santi tuoi.10 You give victory to kings; you delivered David your servant. From the menacing sword
11 Diranno la gloria del tuo regno; e parlaranno la potenza tua;11 deliver me; rescue me from the hands of foreign foes. Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths.
12 acciò manifestino alli figliuoli delli uomini la potenza tua, e la gloria della magnificenza del regno tuo.12 May our sons be like plants well nurtured from their youth, Our daughters, like carved columns, shapely as those of the temple.
13 Il regno tuo è regno di tutti li mondi; e la tua signoria è in ogni generazione e generazione. Fedele è il Signore in tutte le parole sue, e santo in tutte le opere sue.13 May our barns be full with every kind of store. May our sheep increase by thousands, by tens of thousands in our fields; may our oxen be well fattened.
14 Leva il Signore tutti quelli che cascano; e raddrizza li offesi.14 May there be no breach in the walls, no exile, no outcry in our streets.
15 In te, Signore, sperano gli occhi di tutti; e tu a loro dài il cibo nel bisognoso tempo.15 Happy the people so blessed; happy the people whose God is the LORD.
16 Apri la mano tua; e ogni animale empierai di benedizione.
17 Giusto è il Signore in tutte le vie sue, e santo in tutte le opere sue.
18 Il Signore sta appresso a tutti li invocanti suoi; a tutti quelli che il chiamano in verità.
19 Farà la volontà de' suoi tementi, e loro preghiere esaudirà; e faralli salvi.
20 Il Signore guarda tutti coloro che l' amano; e dispargerà tutti li peccatori.
21 La bocca mia parlarà la laude del Signore; e ogni carne benedica al nome santo suo in SECULUM, e in SECULUM SECULI.