Scrutatio

Domenica, 18 maggio 2025 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Iob 15


font
BIBBIA VOLGAREMODERN HEBREW BIBLE
1 Rispose Elifaz Temanite, e disse:1 ויען אליפז התימני ויאמר
2 Or non risponderà lo savio, favellante quasi come uno vento, ed empierà di ardore lo stomaco suo?2 החכם יענה דעת רוח וימלא קדים בטנו
3 E tu riprendi colle parole colui che non è uguale a te, e favelli quello che non ti si conviene.3 הוכח בדבר לא יסכון ומלים לא יועיל בם
4 Quanto in te è, cacciasti fuori lo timore, e offeristi le preghiere dinanzi a Dio.4 אף אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני אל
5 E la iniquità ammaestrò la tua bocca, e sèguiti la lingua delli biastematori.5 כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים
6 E condannerà te la tua bocca, e non io; e li tuoi labbri risponderanno a te.6 ירשיעך פיך ולא אני ושפתיך יענו בך
7 Or se' tu nato lo primo uomo, e innanzi che li colli se' tu formato?7 הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת
8 Or hai tu udito lo consiglio di Dio, e più di sotto sarà la sua sapienza, che tu?8 הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה
9 Che hai conosciuto, che noi non sappiamo? che intendi, che noi non lo intendiamo?9 מה ידעת ולא נדע תבין ולא עמנו הוא
10 E vecchi e antichi sono tra noi, molto più vecchi che li padri tuoi.10 גם שב גם ישיש בנו כביר מאביך ימים
11 Or non è grande cosa, che consoli Iddio te? Ma le tue parole ree vietano questo.11 המעט ממך תנחמות אל ודבר לאט עמך
12 Ma perchè il tuo cuore leva te, e quasi pensante le grandi cose, tu hai gli occhi angosciosi?12 מה יקחך לבך ומה ירזמון עיניך
13 Perchè s' enfia lo spirito tuo contro a Dio, acciò che tu proferi del cuore queste medesime parole?13 כי תשיב אל אל רוחך והצאת מפיך מלין
14 Che è l'uomo, che sia senza macola, e sì come giusto paia nato della femina?14 מה אנוש כי יזכה וכי יצדק ילוד אשה
15 Ecco intra li santi niuno è immutabile, e li cieli non sono mondi dinanzi a lui,15 הן בקדשו לא יאמין ושמים לא זכו בעיניו
16 Quanto maggiormente è abbominevole, e non è utile, l'uomo che beve sì come l'acqua la iniquitade?16 אף כי נתעב ונאלח איש שתה כמים עולה
17 Io te la mostrerò; odi me; quello ch' io viddi, lo ti narreroe.17 אחוך שמע לי וזה חזיתי ואספרה
18 Li savii confessano, e non ascondono li loro. padri.18 אשר חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם
19 A' quali solo data è la terra, e non trapasserae uno alieno per loro.19 להם לבדם נתנה הארץ ולא עבר זר בתוכם
20 In tutti li suoi dì lo malvagio insuperbisce, e non è certo dello numero delli anni della sua tiranneria.20 כל ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ
21 Lo suono della paura sempre è nelle orecchie sue; e quando egli è pace, colui teme d'insidie, ed è in sospicione.21 קול פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו
22 E non crede che ritornare possa delle tenebre a luce, aspettando d'ogni parte lo coltello.22 לא יאמין שוב מני חשך וצפו הוא אלי חרב
23 Quando egli muoverae sè a chiedere lo pane, conobbe che nella mano sua apparecchiato è lo dì delle tenebre.23 נדד הוא ללחם איה ידע כי נכון בידו יום חשך
24 Spaventerae lui la tribulazione, e l'angoscia circonderà lui, sì come lo re che si apparecchia alla battaglia.24 יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור
25 Certo ello dirizzò contro a Dio la sua mano, e contro all' Onnipotente s'è fortificato.25 כי נטה אל אל ידו ואל שדי יתגבר
26 Corse contro a lui con lo collo ritto, e con grassa testa s'è armato.26 ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו
27 E coprì la faccia sua di grassezza, e delli lati suoi l'arvina dipende.27 כי כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי כסל
28 Abiterà nelle cittadi sconsolate e nelle case deserte, le quali in modo di sepolcro sono ridotte.28 וישכון ערים נכחדות בתים לא ישבו למו אשר התעתדו לגלים
29 Non sarae arricchito, e non persevererae la sostanza sua, nè non manderà in terra la sua radice.29 לא יעשר ולא יקום חילו ולא יטה לארץ מנלם
30 Nè non si partirà dalle tenebre; li rami suoi si seccheranno per la fiamma, e sarà tolto per lo spirito della bocca sua.30 לא יסור מני חשך ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו
31 Non creda indarno, ingannato per errore, che per prezzo sia da essere ricomperato.31 אל יאמן בשו נתעה כי שוא תהיה תמורתו
32 Innanzi che li di suoi s' empino, perirae; e la mano sua sì si seccherae.32 בלא יומו תמלא וכפתו לא רעננה
33 Rallegrisi, sì come vigna nel primo fiore, lo granello suo, e sì come oliva che getta lo suo fiore..33 יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו
34 Però che lo raunamento delli ipocriti è senza frutto; e lo fuoco divorerà lo tabernacolo loro, li quali volontieri li doni ricevono.34 כי עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי שחד
35 Concepette dolore, e partorì la iniquitade; e lo ventre suo apparecchia li inganni.35 הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה