1 Regnò Iosafat suo figliuolo per lui, e prevalse contra ad Israel. | 1 וימלך יהושפט בנו תחתיו ויתחזק על ישראל |
2 E in tutte le città di Giuda ordinò numero di cavalieri, le quali cittadi erano cerchiate di mura; e ordinò refugii nella terra di Giuda, e nelle città di Efraim le quali il suo padre Asa avea prese. | 2 ויתן חיל בכל ערי יהודה הבצרות ויתן נציבים בארץ יהודה ובערי אפרים אשר לכד אסא אביו |
3 E fue il Signore con esso Iosafat, però ch' egli andò per le prime vie, per le quali andò il suo padre David; e non sperò in Baalim, | 3 ויהי יהוה עם יהושפט כי הלך בדרכי דויד אביו הראשנים ולא דרש לבעלים |
4 ma sperò nello Iddio del padre suo, e andoe per li suoi comandamenti, e non secondo i peccati d' Israel. | 4 כי לאלהי אביו דרש ובמצותיו הלך ולא כמעשה ישראל |
5 E confermò il Signore il regno nella sua mano, e tutto Giuda diede doni a Iosafat; ed ebbe ricchezze infinite, e molta gloria. | 5 ויכן יהוה את הממלכה בידו ויתנו כל יהודה מנחה ליהושפט ויהי לו עשר וכבוד לרב |
6 E però il suo cuore assunse audacia per le vie del Signore; tolse ancora di Giuda i luoghi alti e' boschi. | 6 ויגבה לבו בדרכי יהוה ועוד הסיר את הבמות ואת האשרים מיהודה |
7 E nel terzo anno del suo regno mandò dei suoi principi, Benail e Obdia e Zacaria e Natanael e Michea, che insegnassero per la città di Giuda; | 7 ובשנת שלוש למלכו שלח לשריו לבן חיל ולעבדיה ולזכריה ולנתנאל ולמיכיהו ללמד בערי יהודה |
8 e con esso loro i leviti, Semeia, Natania e Zabadia e Asael e Semiramot e Ionatan, Adonia e Tobia e Tobadonia, e con esso loro Elisama e Ioran sacerdoti. | 8 ועמהם הלוים שמעיהו ונתניהו וזבדיהו ועשהאל ושמרימות ויהונתן ואדניהו וטוביהו וטוב אדוניה הלוים ועמהם אלישמע ויהורם הכהנים |
9 E ammaestravano in Giuda il popolo, avendo il libro della legge del Signore; e cercavano tutte le cittadi di Giuda, e ammaestravano il popolo. | 9 וילמדו ביהודה ועמהם ספר תורת יהוה ויסבו בכל ערי יהודה וילמדו בעם |
10 E fue fatto il timore di Dio in tutti i regni delle terre, le quali erano dintorno a Giuda; e non ardivano di combattere contro a lui. | 10 ויהי פחד יהוה על כל ממלכות הארצות אשר סביבות יהודה ולא נלחמו עם יהושפט |
11 E anco i Filistei portavano presenti a Iosafat, e mercanzia d'ariento; e gli Arabi gli menarono VII milia pecore e settecento, e altrettanti becchi. | 11 ומן פלשתים מביאים ליהושפט מנחה וכסף משא גם הערביאים מביאים לו צאן אילים שבעת אלפים ושבע מאות ותישים שבעת אלפים ושבע מאות |
12 Onde che Iosafat cresceo, e fu levato in alto; ed edificò in Giuda case a modo di torri, e città murate. | 12 ויהי יהושפט הלך וגדל עד למעלה ויבן ביהודה בירניות וערי מסכנות |
13 E molte opere apparecchiò nelle città di Giuda; e in Ierusalem erano uomini robusti e battaglieri. | 13 ומלאכה רבה היה לו בערי יהודה ואנשי מלחמה גבורי חיל בירושלם |
14 Il numero de' quali è questo per le case e famiglie di ciascuno: in Giuda principe dello esercito Ednas, e con esso lui uomini robustissimi CCC milia. | 14 ואלה פקדתם לבית אבותיהם ליהודה שרי אלפים עדנה השר ועמו גבורי חיל שלש מאות אלף |
15 Dopo costoro Ioanan era principe, e con esso lui CCLXXX milia. | 15 ועל ידו יהוחנן השר ועמו מאתים ושמונים אלף |
16 E dopo costoro era Amasia, figliuolo di Zecri, consecrato dal Signore, e con esso lui CC milia di forti uomini. | 16 ועל ידו עמסיה בן זכרי המתנדב ליהוה ועמו מאתים אלף גבור חיל |
17 E dopo costui seguitava Eliada, fortissimo a battaglia, e con esso lui CC milia d' uomini, i quali tenevano iscudo e arco. | 17 ומן בנימן גבור חיל אלידע ועמו נשקי קשת ומגן מאתים אלף |
18 E dopo costui era Iozabad, e con esso CLXXX milia d' uomini a cavallo espediti. | 18 ועל ידו יהוזבד ועמו מאה ושמונים אלף חלוצי צבא |
19 Questi tutti erano alle mani del re, senza gli altri i quali avea posti per le città murate in tutto Giuda. | 19 אלה המשרתים את המלך מלבד אשר נתן המלך בערי המבצר בכל יהודה |