Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giosuè (يشوع) 12


font
SMITH VAN DYKEKING JAMES BIBLE
1 وهؤلاء هم ملوك الارض الذين ضربهم بنو اسرائيل وامتلكوا ارضهم في عبر الاردن نحو شروق الشمس من وادي ارنون الى جبل حرمون وكل العربة نحو الشروق.1 Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
2 سيحون ملك الاموريين الساكن في حشبون المتسلط من عروعير التي على حافة وادي ارنون ووسط الوادي ونصف جلعاد الى وادي يبّوق تخوم بني عمون2 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
3 والعربة الى بحر كنّروت نحو الشروق والى بحر العربة بحر الملح نحو الشروق طريق بيت يشيموت ومن التيمن تحت سفوح الفسجة.3 And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Beth-jeshimoth; and from the south, under Ashdoth-pisgah:
4 وتخوم عوج ملك باشان من بقية الرفائيين الساكن في عشتاروث وفي اذرعي4 And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
5 والمتسلط على جبل حرمون وسلخة وعلى كل باشان الى تخم الجشوريين والمعكيين ونصف جلعاد تخوم سيحون ملك حشبون.5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6 موسى عبد الرب وبنو اسرائيل ضربوها واعطاها موسى عبد الرب ميراثا للرأوبينيين والجاديين ولنصف سبط منسّى6 Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
7 وهؤلاء هم ملوك الارض الذين ضربهم يشوع وبنو اسرائيل في عبر الاردن غربا من بعل جاد في بقعة لبنان الى الجبل الاقرع الصاعد الى سعير. واعطاها يشوع لاسباط اسرائيل ميراثا حسب فرقهم.7 And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
8 في الجبل والسهل والعربة والسفوح والبرية والجنوب الحثّيون والاموريون والكنعانيون والفرزّيون والحوّيون واليبوسيون.8 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
9 ملك اريحا واحد. ملك عاي التي بجانب بيت ايل واحد.9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
10 ملك اورشليم واحد. ملك حبرون واحد.10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 ملك يرموت واحد. ملك لخيش واحد.11 The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 ملك عجلون واحد. ملك جازر واحد.12 The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 ملك دبير واحد. ملك جادر واحد.13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 ملك حرمة واحد. ملك عراد واحد.14 The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 ملك لبنة واحد. ملك عدلام واحد.15 The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 ملك مقيدة واحد. ملك بيت ايل واحد.16 The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 ملك تفوح واحد. ملك حافر واحد.17 The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 ملك افيق واحد ملك لشّارون واحد.18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 ملك مادون واحد. ملك حاصور واحد.19 The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 ملك شمرون مرأون واحد. ملك اكشاف واحد.20 The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 ملك تعنك واحد. ملك مجدو واحد.21 The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 ملك قادش واحد. ملك يقنعام في كرمل واحد.22 The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
23 ملك دور في مرتفعات دور واحد. ملك جوييم في الجلجال واحد.23 The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
24 ملك ترصة واحد. جميع الملوك واحد وثلاثون24 The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.